읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기 닫기

알림

언어 데이터 기업 플리토, 유튜브 자막 번역 서비스 개시

입력
2020.02.27 09:49
0 0

언어 데이터를 다루는 신생(스타트업) 기업 플리토는 27일 개인 콘텐츠 제작자들이 유튜브에서 손쉽게 다국어 자막을 붙일 수 있도록 자막 번역 서비스(사진)를 시작한다고 밝혔다. 이 서비스를 이용하면 전문 번역가에게 유튜브 영상의 한국어를 영어, 중국어, 일본어 자막으로 번역하거나 영어를 한국어, 중국어, 일본어 자막으로 번역 요청할 수 있다.

이를 위해 이 업체는 영상 번역 전문가들과 신청자들을 1 대 1로 연결해 준다. 이용하려면 신청 사이트에 영상 정보와 번역 희망 언어, 마감일 등을 입력하면 된다.

이 업체는 번역이 가능한 언어를 추가로 늘릴 예정이다. 이정수 플리토 대표는 “유튜브는 전세계 사람들이 이용하는 플랫폼”이라며 “다국어 자막을 통해 한류 영상 시청자들이 늘어날 것”이라고 강조했다.

최연진 IT전문기자 wolfpack@hankookilbo.com

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

댓글0

0 / 250

중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.