<11월 21일자 코리아타임스 사설>
Time to restore people’s faith in the judiciary
사법부에 대한 국민의 신뢰 회복해야
Judges from courts nationwide convened Monday for a vote to recommend the impeachment of sitting judges implicated in the power abuse scandal involving former Supreme Court Chief Justice Yang Sung-tae during the previous Park Geun-hye administration.
지난 박근혜 정부 시절 양승태 전 대법원장 재직 중 일어난 사법 농단 사건에 연루된 현직 판사들에 대한 탄핵 소추 의견이 월요일 개최된 전국법관대표회의에서 나왔다.
More than 100 gathered at the Judicial Research and Training Institute in Goyang, Gyeonggi Province, to vote on a resolution submitted by six judges from the Andong branch of the Daegu District Court to oust their colleagues who were implicated in the scandal.
경기도 고양시 사법연수원에 모인 100여 명의 판사들은 대구지법 안동지원 판사 6명이 제출한 사법 농단 사건 연루 법관 탄핵 안건 표결에 참여했다.
Of the 105 judges that took part in the vote, 53 voted in favor of impeachment and 43 voted against it, with nine participants abstaining. Those who were against the resolution said it was too hasty to seek impeachment as the investigation into the scandal was still ongoing and it was uncertain whether the judges under investigation were going to be charged.
표결에 참여한 판사 105명 중 53명은 탄핵에 찬성, 43명은 반대, 9명은 기권했다. 탄핵의결에 반대 의사를 나타낸 법관들은 현재 사건에 대한 검찰 조사가 진행 중이고 기소 여부를 알 수 없는 상황에서 탄핵 추진은 성급하다는 의견이다.
Nonetheless, the endorsement of the resolution shows the judges’ perception that being implicated in the influence-peddling scandal from the previous administration was a serious constitutional violation that warrants grave disciplinary measures and impeachment. The judges did not specifically name to whom the impeachment process should be applied.
그럼에도 불구하고 탄핵 추진 결의안이 채택이 된 것은 지난 정권의 사법 농단에 연루된 것만으로도 중대한 헌법 위반으로 강력한 징계와 탄핵이 필요하다는 법관들의 인식이 반영된 것이라 하겠다. 탄핵 절차가 적용되어야 할 판사가 누구인지는 적시하지 않았다.
The decision to seek impeachment came amid an investigation into allegations of trial manipulation in politically sensitive cases during Yang’s tenure as chief of the Supreme Court to deliver verdicts favorable to the Park administration. The decision came as prosecutors summoned for questioning former Supreme Court Justice Park Byoung-dae, one of the top judges accused of power abuse who served as the chief of the National Court Administration from 2014 to 2016.
이번 결정은 양승태 전 대법원장 시절 정치적으로 민감한 사건에 대해 박근혜 정부에 유리한쪽으로 재판 개입을 했다는 의혹에 대한 검찰 수사가 폭넓게 이뤄지는 가운데 나온 것이다. 검찰은 2014년부터 2016년까지 법원행정처장을 지낸 박병대 전 처장을 불러 조사했다.
He is suspected of aiding Yang with presidential favors by interfering in key trials. Yang, who is at the center of the trial manipulation scandal, is expected to be summoned by the prosecution soon.
박 전 처장은 양승태 전 대법원장을 도와 주요 재판에 개입했다는 의혹을 받고 있다. 사건의 정점에 있는 양 전 대법원장에 대한 수사도 곧 전개될 전망이다.
It is extremely rare for judges to seek the impeachment of their sitting peers. This reflects their grave concerns about judicial independence and the loss of public trust in the justice system in the wake of the scandal. According to a recent survey, more than 60 percent of respondents believed the establishment of a special court to deal with judicial power abuse was necessary, showing a deep distrust in the current system.
법관들이 현직 동료에 대한 탄핵을 추진하는 것은 아주 드문 일이다. 이것은 사법부 독립성과 사법부에 대한 국민의 불신에 대해 법관들이 엄중하게 인식하고 있음을 보여주는 것이다. 최근 조사에 따르면 국민 중 60퍼센트 이상이 사법 농단 재판을 위해 특별재판부가 신설되어야 한다고 말했다.
The resolution itself is not binding, but it is expected to influence the National Assembly into passing a law to punish judges who have abused their power with impeachment.
이번 결의안이 구속력은 없지만 국회에서 직권 남용 판사들을 탄핵으로 엄벌하기 위한 법안 통과에 압박을 가하는 작용을 할 수도 있다.
This rare call for impeaching incumbent judges should be an occasion to push for strong self-reform of the judiciary and implement steps to ensure judiciary independence from political power.
법관 탄핵 추진은 사법부의 강력한 개혁과 함께 정권으로부터 사법부의 확고한 독립의 계기가 되어야 할 것이다.
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0