<9월 29일자 코리아타임스 사설>
Businesses should guarantee labor rights
기업들은 노동권을 보장해야 한다
Some of the country’s conglomerates have a bad track record of suppressing labor unions. One of them is Samsung Group, Korea’s largest family-run chaebol, which is infamous for preventing its workers from setting up unions since its founding in 1938.
우리나라의 몇몇 대기업들은 노동조합을 탄압한 나쁜 전례를 갖고 있다. 이들 중 하나는, 1938년 창업 이래 조합 설립을 막아온 것으로 악명 높은 한국 최대의 가족 경영 재벌인 삼성그룹이다.
Samsung’s latest anti-labor move dates back to 2013 when Rep. Sim Sang-jung of the Justice Party disclosed the group’s 2012 document detailing its strategy against unions. Then the umbrella labor union of metal workers lodged a complaint against 36 executives and managers, including Chairman Lee Kun-hee, for alleged unfair labor practices.
삼성의 가장 최근의 반노동 움직임은 2013년으로 거슬러 올라가는데 이때 심상정 정의당 의원은 노조 대항 전략을 상술한 2012년 작성 문서를 공개했다. 그 후 금속노조는 부당 노동 행위 혐의로 이건희 회장을 포함하여 36명의 임원과 경영자를 고발했다.
In 2015 under the rule of conservative President Park Geun-hye, the prosecution decided not to bring any charges against them, saying it found no evidence proving the allegation. But, the prosecution started reinvestigating the case in February this year after securing additional documents aimed at disrupting the Samsung labor union.
보수 박근혜 대통령 통치하인 2015년, 검찰은 혐의를 입증할 증거를 발견하지 못했다며 그들을 기소하지 않기로 결정했다. 그러나, 검찰은 삼성 노조를 와해할 목적으로 작성된 추가 문건을 확보한 올해 2월 재조사를 시작했다.
On Thursday, the Seoul Central District Prosecutors’ Office indicted 16 former and incumbent executives from Samsung Electronics and Samsung Electronics Services on charges of suppressing the labor union and its members. The office also brought charges against seven chiefs of the services’ subcontractors and three officials from the Korea Employers Federation (KEF) for collaborating with Samsung in the alleged illegal scheme against the union. The world’s top electronics maker and the services company were also inducted.
목요일, 서울중앙지방검찰청은 삼성전자와 삼성전자서비스의 전현직 임원 16명을 노조와 노조원 탄압 혐의로 기소했다. 검찰은 또 삼성전자서비스의 협력 업체 대표 7명과 한국경영자총협회(경총) 직원 3명을 불법적인 노조 와해 공작에 협력한 혐의로 기소했다. 세계 최정상의 전자업체인 삼성전자와 서비스 회사인 삼성전자서비스도 기소되었다.
According to investigators, Samsung Group had made systematic attempts to disintegrate the union, which workers at Samsung Electronics Services formed in 2013. The group even mobilized KEF officials, senior police officers and former labor ministry officials to solicit advice on how best to neutralize the union.
수사관들에 의하면, 삼성그룹은 2013년에 설립된 삼성전자서비스 노동자들이 설립한 노조를 와해시키려 조직적인 시도를 했다. 어떻게 하면 노조를 가장 잘 무력화 시킬 수 있는지에 관한 조언을 구하기 위해, 삼성그룹은 심지어 경총 직원, 경찰 간부, 그리고 전직 고용노동부 관리들을 동원했다.
More serious was that the accused group officials pressured employees to quit the union. They even threatened to cut the wages of union members. In addition, the officials did not hesitate to force subcontractors to go under if they were found to be friendly toward unions or unionists.
더 심각한 것은 기소된 삼성그룹 임원들은 직원들이 노조를 탈퇴하라고 압력을 가했다는 사실이다. 이들 임원들은 심지어 노조원들의 임금을 삭감하겠다고 위협했다. 게다가, 이들은 하청업체들이 노조나 노조원들에게 유화적인 것으로 밝혀지면 주저없이 이들 업체들이 파산하도록 만들었다.
Samsung’s alleged anti-union scheme, if found true, is illegal. It is also against the Constitution, which guarantees the three labor rights _ the right to organize, the right to collective bargaining and the right to collective action.
사실로 드러난다면, 삼성의 노조 와해 공작은 불법이다. 이는 또한, 단결권, 단체교섭권과 단체행동권 등 노동3권을 보장하는 헌법에도 반하는 것이다.
Samsung’s “no labor unions” policy is anachronistic. How can it continue such a policy, which was only possible under military dictatorship in the 1970s and 1980s? Mobilizing every possible means to prevent union activities is not only harmful to employees, but also to companies. It would be better for companies to work out a win-win strategy for management and labor.
삼성의 ‘무노조’ 정책은 시대착오적인 것이다. 삼성은 어떻게 1970~80년대 군사 독재 하에서나 가능했던 이런 정책을 계속할 수 있을까? 노조 활동을 막기 위해 가능한 모든 수단을 동원하는 것은 종업원들뿐만 아니라 회사에게도 해가 된다. 회사는 노사 양측을 위한 윈-윈 전략을 세우는 것이 더 낫다.
It is time for Samsung and other big corporations to change their hostile attitudes toward unions and their members. The conglomerates should no longer regard workers as components to produce goods and services. They must treat employees as valuable human resources as well as partners. Only then can businesses, especially big ones, prevent a recurrence of Samsung’s shameful case.
삼성과 다른 대기업들은 이제 노조와 노조원들에 대한 적대적 태도를 변화시켜야 할 때이다. 이들 재벌 기업들은 더 이상 노동자를 상품과 서비스를 생산해 내는 부품으로 여겨서는 안 된다. 이들 기업들은 직원들을 동반자뿐만 아니라 소중한 인적 자원으로 대우해야 한다. 이런 연후에야 비로소 기업들, 특히 대기업들은 삼성의 수치스런 노조 와해 공작의 재발을 막을 수 있다.
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0