읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[디어 애비 인생 상담] 나이 값을 못하는 처제

입력
2018.04.02 04:40
23면
0 0
게티이미지뱅크
게티이미지뱅크

DEAR ABBY: How do you respond to a woman who is nearly 50 but acts like a child in public at meals? My sister-in-law, Heather, who is divorced, will hum very loudly and sing out at the table. The family just smiles and says something about how she must really like the song.

50세가 다 되어가는데 공공장소에서 식사를 할 때 아이처럼 행동하는 여자에게 어떤 반응을 보여야 할까요? 이혼한 제 처제 헤더는 테이블에서 큰 소리로 흥얼거리고 노래를 부릅니다. 가족들은 그냥 미소를 지으면서 헤더가 노래 부르는 것을 정말 좋아하는 것 같다는 등의 이야기를 합니다.

Abby, it’s embarrassing! We’ve been in very expensive restaurants, and Heather is rocking and saying, “La, la, la” loudly, and people ask if she’s impaired. What can I do? I cringe at any public event.

RED-FACED IN VERO BEACH, FLA.

정말 부끄럽습니다! 저흰 굉장히 고급스러운 레스토랑에 갔었는데, 헤더는 고개를 까닥거리며 ‘라라라’를 크게 불렀고, 사람들은 혹시 헤더가 정신이 이상한 것은 아닌지 물어봅니다. 어떻게 해야 할까요? 전 공식 행사가 넌덜머리가 납니다.

플로리다주 비로비치에서 얼굴을 붉힌 독자

DEAR RED-FACED: Heather may be making a bid for attention, which should strike you as more sad than embarrassing. Or she could have a mild form of Tourette’s syndrome. Someone in the family — not you — should speak to her about it.

얼굴을 붉힌 독자분께: 헤더는 관심을 가지려고 노력하는 것일 수 있습니다. 이 경우 부끄럽다기보다는 안타깝다고 느끼셨어야 했지요. 아니면 투렛 증후군의 가벼운 증상일 수도 있습니다. 편지를 쓰신 분 말고, 가족 중 누군가가 이에 대해 헤더와 대화를 해보셔야 합니다.

However, if she’s unwilling or unable to “change her tune,” you’ll just have to accept her, eccentric as she is. It’s really no reflection on you, and after all — she’s family.

하지만, 만일 헤더가 ‘태도를 바꾸고’ 싶은 의향이 없거나, 그렇게 하지 못한다면, 괴짜인 그녀를 그대로 받아들이시기 바랍니다. 당신을 비판하려는 것이 아닙니다. 결국, 그녀는 가족이니까요.

[주요 어휘]

cringe at 넌덜머리가 나다 (= to shrink back, as in fear)

make a bid for (인기 따위를 얻으려고) 노력하다

a mild form of (a disease) (질병의) 가벼운 증상

Tourette’s syndrome 투렛 증후군 <성대 경련 등의 불수의 운동을 되풀이하는 신경 질환> (= a neurological disorder characterized by multiple facial and other body tics) change one’s tune (특히 오만에서 겸손으로) 태도를 바꾸다 (= to alter one’s approach or attitude)

reflection 비판 (= criticism)

안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.