
<2월 19일자 코리아타임스 사설>
The PyeongChang Winter Olympics have been at the center of global attention/ for inter-Korean rapprochement, culminating in the meeting between President Moon Jae-in and Kim Yo-jong, the first member of North Korea’s ruling Kim dynasty to visit South Korea at the start of the Games.
평창동계올림픽에 대한 전세계의 관심이 뜨겁다/ 북한 김정은의 여동생 김여정이 분단 후 처음으로 올림픽 시작과 함께 남한을 방문하며 남북 화해 무드 조성이 절정에 달하자
Since the Games opened Feb. 9,/ Koreans have plenty to be proud of.
2월 9일 개막한 올림픽은/ 지금까지 풍성한 자랑거리를 남겼다
The opening ceremony received rave reviews/ and the competition venues and athletes’ village received much praise from the media,/ overturning initial concerns/ that the remote region was not up to the task of hosting one of the largest sporting events.
개회식에는 찬사가 쏟아지고/ 경기장과 선수촌도 호평일색이며/ 의구심을 뒤엎기에 충분했다/ 평창처럼 외진 곳에서 세계에서 가장 큰 스포츠 잔치를 제대로 치르겠냐는
There are some things that have dampened the festive mood,/ such as biased remarks by one of NBC’s commentators on Korea’s history with Japan,/ and a norovirus outbreak.
올림픽 분위기를 해치는 일들도 있었다/ 미 NBC방송 해설자의 일제시대 왜곡 발언이나/ 노로바이러스 감염 발생 등
The most shameful aspect of the Games so far/ is the online terror inflicted by social media users/ on a Canadian short track speed skater Kim Boutin/ after she won a bronze medal in the 500 meter race where a Korean skater was disqualified.
이번 대회에서 가장 부끄러운 점은/ 일부 소셜 미디어 사용자들의 ‘악플 테러’를 꼽을 수 있다/ 캐나다 쇼트트랙 선수 킴부탱(Kim Boutin)에게 가해진/ 한국 선수가 실격 당했던 500m 경주에서 동메달을 딴
Her Instagram account had to be closed/ after angry supporters of Choi Min-jeong, who eventually won gold in the 1,500 meter race,/ bombarded her page with malicious messages,/ including death threats.
부탱의 인스타그램 계정이 폐쇄되기도 했다/ 1,500m 경주에서 금메달을 따낸 최민정 선수의 성난 팬들이/ 부탱의 인스타그램에 악의성 댓글을 달자/ 살해 협박을 포함한
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0