(HE = hospital employee 직원; P = patient 환자)
HE: Please tell me, aren’t you supposed to check out from this hospital today?
직원: 환자 분, 오늘 퇴원하시죠?
P: Yes, I am.
환자: 네.
HE: Then let me help you with the checkout process.
직원: 제가 퇴원을 도와드리겠습니다.
P: Thank you.
환자: 네, 감사합니다.
HE: Before you leave, I must tell you a few things.
직원: 몇 가지 말씀드릴 것이 있습니다.
P: Go ahead.
환자: 네, 알겠습니다.
HE: Let me get your details right. Is your name Merry?
직원: 먼저 확인부터 하겠습니다. 성함이 메리 맞습니까?
P: Yes, that is my name.
환자: 네, 맞습니다.
HE: And this is your baby, born on April 10, weighing 3kg and 50cm tall, isn’t she?
직원: 네, 그리고 메리님의 아기입니다. 4월 10일에 태어났고, 3kg, 50cm입니다. 맞습니까?
P: That’s correct.
환자: 네.
HE: This is a newborn care manual that we hand out to all new mothers upon their release from our hospital. Please read it carefully and use the information to take care of your baby. Let us know if you have any problems.
직원: 이것은 신생아 퇴원 교육 책자입니다. 읽어 보시고 아기의 건강 관리에 도움이 되셨으면 좋겠습니다. 문제가 있으면 바로 병원으로 연락주세요.
P: I will.
환자: 네, 알겠습니다.
HE: And here are the medicines you've been taking during your stay here. Make sure you keep taking them after you go home.
직원: 그리고 이것은 병원에서 복용하고 계시던 약입니다. 퇴원하신 후에도 계속해서 복용하시기 바랍니다.
P: I will.
환자: 네.
HE: This is your diagnosis. Read it over, and let me know if there are any errors or anything else I can help you with.
직원: 이것은 필요한 진단서입니다. 확인해 보시고 문제가 있거나 더 필요하신 것이 있으면 말씀해 주세요.
P: All right. Thanks.
환자: 네, 감사합니다.
HE: And here’s the schedule for your future appointments. Read it and make sure you visit here on schedule for your regular postnatal checkups.
직원: 이것은 외래 일정입니다. 이것으로 확인해서 적혀 있는 대로 방문해서 진료를 받아야 합니다.
P: I will do that.
환자: 네, 기억해 두겠습니다.
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0