읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[메디컬 잉글리시] 외래에서 수술 예약(Outpatient booking operations)

입력
2017.11.15 17:09
27면
0 0
게티이미지뱅크
게티이미지뱅크

(N = nurse 간호사; P = patient 환자)

N: I see that you’re booked to go under surgery next week. Let me get your answers to a few questions. Do you have any major diseases, such as diabetes, hypertension, thyroid disorder, or tuberculosis?

간호사: 환자분, 다음주 수술 일정이 잡혀 있습니다. 그 전에 몇 가지 질문할게요. 당뇨병이나 고혈압, 갑상선, 결핵 등의 병이 있습니까?

P: No, none of those things.

환자: 없습니다.

N: How about problems with your liver, heart, or kidneys?

간호사: 간질환이나 심장 질환, 신장 질환은요?

P: I have no problem in those areas.

환자: 없습니다.

N: Have you ever gone under surgery in the past? And are you taking any medications currently?

간호사: 전에 수술을 하신 적이 있나요? 먹는 약이 있나요?

P: No, not at all.

환자: 없습니다.

N: Are you a drinker or a smoker?

간호사: 술이나 담배는 하세요?

P: I drink about two or three days a week, and smoke a pack a day.

환자: 술은 일주일에 2~3번 정도 마시고, 담배는 하루에 1갑 정도 피웁니다.

N: I see. When would be the best time for your surgery next week?

간호사: 알겠습니다. 수술은 다음주 언제가 가장 편하십니까?

P: I’d prefer either Tuesday or Thursday.

환자: 화요일이나 목요일이 좋습니다.

N: Then let me book you for the Thursday afternoon spot. You’ll need to receive some pre-surgery tests today, including X-rays, a blood test, a pulmonary function test, and an ECG. You need to get these tests today so that any problems that may be observed can be reviewed and discussed before your operation.

간호사: 그럼 목요일 오후에 수술하실 수 있도록 시간을 잡아드리겠습니다. 오늘은 수술 전 하셔야 되는 검사를 하겠습니다. 엑스레이, 피검사, 폐기능 검사, 심전도 검사 등 오늘 하고 가셔야 합니다. 만약에 결과에 문제가 생기면 전문 의료진의 소견을 받아야 하기 때문에 오늘 하셔야 합니다.

P: I get it.

환자: 네, 알겠습니다.

[주요 어휘]

ECG 심전도(electrocardiogram)

안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.