(I = employee of the insurance company; HE = hospital employee)
(I = 보험 회사 직원; HE = 병원 직원)
I: Hello, there, this is SJ Insurance calling. We have a patient who would like to book an appointment at your hospital.
보험사: 안녕하세요, 여기는 SJ 보험사입니다. 이번에 환자분께서 예약을 원하시는데요.
HE: All right, I will help you make the appointment. Which doctor should it be with?
직원: 네, 예약해 드리겠습니다. 어느 과 선생님을 원하시나요?
I: My patient needs an ear, nose, and throat doctor.
보험사: 이비인후과 선생님 예약을 하고 싶습니다.
HE: Has your patient ever been to our hospital before?
직원: 환자분은 병원에 오신 적 있으신가요?
I: Yes, she has.
보험사: 네, 오신 적 있으세요.
HE: Do you know the patient ID number then? Or you can give me her name and date of birth.
직원: 환자분 번호 아시나요? 아니면 환자분의 성명과 생년월일을 주세요.
I: Her ID number is 1849300.
보험사: 환자 번호는 1849300입니다.
HE: What symptoms does she have?
직원: 환자분의 증상은 어떻게 되세요?
I: She has a blocked nose, and also a sore throat. I think this is a case of common cold.
보험사: 코가 막히고, 목이 아프시다고 합니다. 제 생각엔 감기인 것 같습니다.
HE: Okay. Tell your patient that she can come in at 1:30 p.m. tomorrow.
직원: 네, 그러면 일단 내일 오후 1시 반에 이비인후과 선생님을 예약해 드리겠습니다.
I: I will. Thank you.
보험사: 환자분께 말씀 드리겠습니다. 잘 부탁드립니다.
HE: No problem. I will fax you the bill tomorrow. Please tell me your fax number.
직원: 네, 그럼 내일 연락 드리겠습니다. 팩스 번호 알려주세요.
I: I will. Oh, and make sure we get the doctor’s medical note and the breakdown of the prescription along with the bill tomorrow.
보험사: 네. 아, 그리고 진료 보실 때 의사 선생님 진단서, 처방전 내역, 그리고 영수증도 함께 팩스 보내주세요.
HE: I will. Thanks.
직원: 알겠습니다. 감사합니다.
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0