영자신문을 처음 읽기 시작한 입문자들에게는 짧은 기사 읽기를 충분히 훈련하는 것이 매우 중요하다. 이 단계에서 연마한 읽기 능력을 기반으로, 향후 신문의 각 면에 나오는 다양한 분야의 긴 기사를 읽을 수 있다. 짧은 기사 읽기는 한 마디로 영자신문 읽기에 있어서 기초 체력을 키우는 과정이라고 할 수 있다.
아래 태극기에 관한 짧은 기사를 예로 들어 살펴보자. 기사의 첫 단락을 보면 우리나라의 국기가 한국인의 이미지를 상징적으로 나타낸다고 말하고 있다. 이러한 글의 색채가 기사 전반에 걸쳐 비슷한 어휘를 사용함으로써 나타나 있다.
영어에서는 하나의 글감에서 같은 단어가 반복적으로 사용되는 것을 피하는 것이 좋다. 이를 위해서는 의미는 같되, 표현을 달리 해서 글을 전개해 나가는 신문 기자들의 의도를 잘 살필 수 있어야 한다. 이러한 특징을 잘 알아두는 것은 영자신문의 매커니즘(mechanism)을 이해하기 위해 매우 중요하다.
National flag 태극기
The Korean national flag is typical of the image, spirit and way of thinking of Koreans. Koreans have been called the “white-clothed people” from ancient times.
The national flag’s white background reflects ancient Koreans’ penchant for white. White symbolizes the cleanliness of the people.
The national flag was a symbolic rallying point for resistance during the Japanese colonial rule. It symbolizes the fact that Koreans have never invaded the other countries and that Koreans have never bowed to foreign invasion.
한국의 국기(태극기)는(The Korean national flag) 한국민의 이미지, 정신, 그리고 사고방식을(of the image, spirit and way of thinking of Koreans) 상징성 있게 나타낸다(is typical). 태곳적부터(from ancient times) 한국인은 하얀 옷을 입는 백의민족이라 했다(Koreans have been called the “white-clothed people”).
태극기의 바탕은 하얀색이며(The national flag’s white background), 고대 한국인의 하얀색에 대한 애정을 표현한다(reflects ancient Koreans’ penchant for white). 백색은 한국민의 순결함. 깨끗함을 상징한다(White symbolizes the cleanliness of the people).
일제 시대에(during the Japanese colonial rule) 태극기는(The national flag) 한국인의 반식민지 저항 운동의 상징적인 집결 포인트가 되었다(was a symbolic rallying point for resistance). 백색은 한국이 다른 국가를 침략한 적이 없고(Koreans have never invaded the other countries) 외세의 침략에 굴복하지 않았음을(Koreans have never bowed to foreign invasion) 상징한다(symbolizes).
[주요 어휘]
white-clothed people 백의민족, bow (고개를) 숙이다
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임 연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0