
됐어요, 여보, 반은 입었어요… 마무리하고 내려와서 아침식사하세요.
대그우드, 빨리요! 아침식사 다 차려놨어요.
옆에 딱 붙어있지 않으면, 옷을 입는 중이었는지 벗는 중이었는지 깜빡 한다니까.
Dagwood was getting dressed for work. But he is undressed and in bed! Half way through putting his clothes on, he must have gotten confused and thought he was undressing! (대그우드가 출근하려고 옷을 입고 있던 참입니다. 하지만 옷을 벗고 자고 있네요! 옷을 절반쯤 입었을 때 헷갈려서 옷을 벗던 중이라고 생각했나 봐요!)
*1일자 ‘블론디’의 ‘THIRTY-FIVE YEARS’가 ‘25년’으로 잘못 번역되었기에 ‘35년’으로 바로잡습니다.
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0