읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
"같은 걸 다르다고는 못해" 신경숙 표절에 입 연 비평가들
알림
알림
  • 알림이 없습니다

"같은 걸 다르다고는 못해" 신경숙 표절에 입 연 비평가들

입력
2015.06.19 10:32
0 0

문학동네 편집위원으로 있는 신형철 문학평론가가 신경숙 소설가의 일본 소설 표절 논란과 관련 “같은 것을 다르다고 말할 수는 없다”는 입장을 밝혔다. 표절 사실을 인정한 셈이다. 그는 “작가가 이번 사안에 대해 사과”하길 바란다고 말했다.

문학동네는 신경숙 작가의 책을 가장 많이 펴낸 출판사로, ‘외딴방’ ‘깊은 슬픔’ ‘어디선가 나를 찾는 전화벨이 울리고’ ‘리진’ 등이 여기서 나왔다. 창비가 17, 18일 연달아 입장표명을 한 데 반해 문학동네는 지금까지 정식 입장을 표명하지 않았다. 신형철 평론가의 답변은 출판사 공식 입장은 아니지만 문학동네 진영 비평가로서 신경숙 논란에 대한 첫 기명 입장인 셈이다.

신형철씨는 한국일보에 보내온 답변서를 통해 문제가 된 우국(미시마 유키오)과 전설(신경숙)의 해당 부분이 “거의 같다는 점에 대해서는 이견이 있기가 어렵다고 생각한다”며 “‘문장’ 단위라면 몰라도 ‘단락’ 단위에서 또렷한 유사성이 우연의 일치로 발생하는 것은 아마도 불가능할 것이다”고 확인했다. 그는 “신경숙 작가의 뛰어난 작품들마저 부정할 수는 없으며 그 작품들에 제출한 상찬을 철회할 이유도 없다”며 “그래서 작가가 이번 사안에 대해서 사과하고 이를 창작활동의 한 전기(轉機)로 만들기를 바라는 마음 간절하다”고 말했다.

신형철씨에 이어 문학동네 편집위원인 권희철 문학평론가도 의견을 밝혔다. 권씨는 “의식적 표절이 아니더라도 해당 대목이 상당히 유사한 것은 분명하다”며 “존경하는 작가로부터 영향을 받는 건 자연스러운 일이지만 문장까지 비슷해지는 건 조심해야 한다. 문단이 이 부분을 너무 소홀하게 여긴 것 같다”고 안타까움을 표했다.

익명의 취재원이 넘쳐나는 이번 사태에서 신형철, 권희철씨 등 주류 출판사의 젊은 비평가들이 입을 연 것은 유의미하다. 원로 비평가들이 이런저런 사정으로 의견 표명을 꺼리는 상황에서 이들의 발언은, 문단 내 자성의 목소리이며 향후 담론 생산으로 이어질 가능성을 시사한다. 권씨는 “이미 비공식적 채널로 토론이 시작됐다”며 “가을 문예지에 이번 사태가 어떻게 다뤄질지는 모르겠으나 관련한 담론은 당분간 계속 이어질 것”이라고 전망했다.

아래는 신형철씨 답변서 전문이다.

2015-06-19(한국일보)
2015-06-19(한국일보)

황수현기자 sooh@hankookibo.com

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.