읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[임귀열 영어] Words - Semantic Changes (단어 의미의 변화)
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[임귀열 영어] Words - Semantic Changes (단어 의미의 변화)

입력
2014.02.26 11:11
0 0

'Cute'는 '귀엽고 예쁜'이란 뜻이다. 하지만 18세기에는 '날카로운, 예민한(acute)'의 뜻으로 쓰였고 19세기 이후 'pretty, charming(예쁜, 매력적인)'이란 의미로 사용됐다. 세월이 지나면서 뜻이 변한 것이다. 'Nice'의 라틴어 어원은 nescius(무지한)으로, 부정적인 의미가 강했는데 중세기에 'shyness(수줍음)' 'reserve(신중함)'의 의미가 더해지면서 18세기에는 '나서지 않고 조용한' 성격을 이를 때 'nice'하다는 말을 쓰게 됐다. '멍청한'이란 말이 '매우 좋은'으로 바뀐 것이다.

어학자들은 'literally'라는 단어를 가끔 문제 삼는다. 사전적 의미는 '글자 그대로'인데 일상에서는 '그야말로'처럼 강조의 용도로 쓰이기 때문이다. 'Gay'는 동성애자로 통하지만 13세기에는 '즐거운, 유쾌한'이란 뜻이었다. 17세기 'gay woman' 'gay house'가 '유쾌한 여자' '즐거움을 주는 곳' 이라는 뜻으로 쓰이면서 창녀 혹은 창녀촌 같은 성적 의미를 띠게 됐다. Husband도 hus(house)와 band(=bunda=ownerㆍ주인)가 조합된 말로 '집주인'이란 뜻이지 남편이란 의미는 없었다.

Meat는 본래 모든 식품을 의미했는데 지금은 '고기'만을 지칭하고 awful은 awe(경외)의 파생어로 '경외할만한'의 의미였지만 지금은 '형편없는' 이란 정반대의 뜻이 됐다. Bully(괴롭히는 사람, 왕따시키는 사람)는 16세기에 'darling, sweetheart(여보, 자기)'란 뜻으로 쓰였다 하니 놀라운 일이다. 단어의 의미가 변하기도 하지만 기존 표현이 대체되는 사례도 많다. 과거에는 'home phone' 하면 '집 전화'였는데 스마트 폰 사용이 늘어난 요즘은 집 전화는 'land line'이라고 부르고 인터넷 전화는 'IP phone'이라고 부른다. 기타(guitar)도 전기 기타가 나오면서 'electric guitar'란 말이 생기고 기존 기타는 순수한 소리 중심이라는 의미에서 'acoustic guitar'라고 분리해서 말한다. 사회 변화에 따라 말의 의미도 변한다. 사전적 의미는 더 이상 고정적이지 않다.

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.