읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[임귀열 영어] Be in Colloquial English (be동사의 구어체 용도)
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[임귀열 영어] Be in Colloquial English (be동사의 구어체 용도)

입력
2013.01.17 11:25
0 0

'급히 이리로 오라'는 말을 영어로 한다. 한 명은 'Come here quickly' 또 한 명은 'Be here now'라고 말한다. 둘 다 어법상 맞는 것이지만 후자가 원어민 영어다. '가다' '오다'를 go와 come으로 쓰는 것은 가고 오는 동작을 언급할 뿐 현장에 도착한다는 의미는 적다. 그래서 '내일 여기에 또 올 거냐'는 말을 'Will you be here tomorrow?'라고 말한다.

여기 친구가 밤늦게 전화를 하는 대화가 있다. 술집에서 술을 마시다 보니 돈이 부족한데 와서 계산 좀 해 달라고 한다. 어느 드라마의 한 장면이다.

A: Hey, friend, I'm in Jim's bar, but short of some cash. Can you come and take care of this for me? B: Sure, man. Just hang around. I'll be there in a minute.

A: 어이 친구, 술집인데 현금이 좀 부족해. 와서 해결 좀 해 줄 수 있겠어?

B: 그럼, 꼼짝 말고 있어. 그리로 금방 갈 테니까.

이 대화에서 관심 가는 것은 '그 쪽으로 가겠다'는 말을 'I'll go there'라고 말하지 않는 점이다. 초보자가 현지에 가서 일상 대화 중 come, go, arrive 같은 동작 표현을 사용하지 않고 be 등을 사용하는데 보통 6개월이 걸린다고 한다. 가령 '너 어제 여기 왔었니?'라는 질문도 'Did you come here?'보다는 'Were you here yesterday?'라고 묻는데 이 자리에 오지 않았다라고 할 때에도 'I didn't come'이 아니라 'I wasn't here'라고 말한다. 내일 다시 오라는 말도 'Can you be here again?'이라고 말한다. 두 번째 대화에서도 be동사가 come, go 등과 대비되어 쓰이는 것을 볼 수 있다.

A: Were you at Jane's barbecue? B: Yeah. I was there 'til at least 1 a.m. Where were you? A: I must have come before you got there. I had to leave early.

'Were you there?' 뿐만 아니라 'Will you be there?'도 마찬가지다. 가령 'I'll be there!'라고 말하면 그 곳에 있어야 하는데 그러려면 가는 동작은 자동으로 포함된다. 영어가 논리 언어라는 점을 확인할 수 있는 대목이다. 쉬운 말을 좋아하는 현대 영어의 특성상 이런 구어체 용법은 더욱 확대되고 있고 나이든 사람에게 구어체 영어가 오히려 어렵다는 사실은 이러한 쉬운 말의 다양한 용도 때문이기도 하다.

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.