읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
조계종 종단본 '부처님의 생애' 발간
알림
알림
  • 알림이 없습니다

조계종 종단본 '부처님의 생애' 발간

입력
2010.01.18 23:12
0 0

조계종 불학연구소(소장 원철)가 석가모니의 일대기를 정리한 <부처님의 생애> (조계종출판사 발행)을 펴냈다. 기존 한문 경전이나 서양의 저작을 번역한 것이 아니라 원시불교와 불타론(佛陀論)를 전공한 스님과 학자들이 편찬위원회를 구성, 2년여 동안 작업한 결과물이다. 불학연구소는 지난해 발행한 조계종의 소의 경전(근본 경전)인 <금강경> 에 이어, 이 책에 두 번째로 ‘종단본’의 격을 부여했다.

불학연구소 사무국장 보문 스님은 “선종의 특색이 강한 한국불교는 ‘살불살조’(殺佛殺祖ㆍ부처를 만나면 부처를 죽이고 조사를 만나면 조사를 죽여라)라는 표현에서 보여지듯 초극의 대상으로만 부처를 인식하는 경향이 있지만, 석가모니의 삶 자체에도 불교의 가르침이 담긴 만큼 이를 제대로 기록한 저작이 필요했다”고 발간 취지를 설명했다.

편찬위원회에는 원시불교를 전공한 정인 스님(중앙승가대 교수), 김용표 동국대 불교학과 교수 등 7명이 참여했다. 편찬위원인 조준호 고려대 연구교수는 “‘화엄경’이나 ‘법화경’ 같은 대승불교 경전에 비해 소홀히 다뤄졌던 ‘아함경’ 등 초기의 경전들, 팔리어본과 산스크리트어본 경전 등 다양한 원전을 폭넓게 참조해 석가모니의 삶을 재구성했다”고 말했다.

불학연구소는 “신비적 요소를 제거하고 역사적 인물로서 석가모니를 최대한 사실적으로 기록했지만, 여성과 장애인을 비하하는 듯한_당시 인도인의 세계관을 보여주는_석가모니의 발언 등은 현대적 관점에 맞게 수정했다”고 밝혔다.

<부처님의 생애> 는 한자로 표기되던 인명과 지명 등 고유명사를 산스크리트어와 팔리어의 발음대로 표기했으며, 이를 한자어와 비교할 수 있도록 대조표를 부록 형태로 실었다. 소설가 정찬주씨가 전체 원고를 윤문, 일반 독자도 어렵지 않게 읽을 수 있도록 다듬었다.

유상호 기자 shy@hk.co.kr

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.