Philippines Mourns Democracy Icon Corazon Aquino
MANILA, Philippines(AP) - Military honor guards carried former President Corazon Aquino's flag-draped casket to a school gym Saturday(Aug. 1) for public viewing, as Filipinos mourned the beloved democracy icon who swept away a dictator and fought off seven coup attempts.
* honor guard: 의장대(=a group of people who walk or stand together at a special occasion in order to show respect)
* casket: 관 (=coffin)
* mourn: 애도하다(=feel very sad and to miss someone after they have died; grieve for)
Ex) Hundreds of people gathered to mourn the slain president.
* sweep sth/sb away: 타도하다, 없애다 (=completely destroy sth or make sth disappear)
* fight off: ~을 하지 못하게 하다 (=stop sb doing sth to you, by fighting or opposing them)
Ex) The company managed to fight off a takeover attempt.
마닐라, 필리핀(AP) 필리핀 국민이 독재자를 몰아내고 일곱 차례의 쿠데타를 진압한 코라손 아키노 전 대통령을 애도하는 가운데 군 의장대는 국기가 드리워진 경애하는 민주화의 우상의 관을 일반이 볼 수 있도록 토요일(8월 1일) 학교 체육관에 운구해 놓았다.
The accidental opposition leader ― whose rise began only after her husband's assassination ― died before dawn in a hospital after a yearlong battle with colon cancer, which had spread to other organs and left her bedridden since late June, her only son, Sen. Benigno Noynoy Aquino III, said. She was 76.
남편 암살 후부터 부상하기 시작해 우연하게 야당 지도자가 된 아키노 여사는 1년여간 결장암과 싸워왔으나, 암이 다른 기관들로 전이되면서 지난 6월 말 이후 병상에서 투병하다 동이 트기 전 사망했다고 상원의원이자 외아들인 베니그노 노이노이 아키노 3세가 밝혔다. 향년 76세.
Monsoon rains drenched Manila's streets as a convoy took Aquino's casket from the mortuary to the gym at De La Salle, the Catholic school where her remains will lie in state until Monday morning.
* convoy: 호송차량 (=a group of vehicles traveling together, sometimes in order to pr otect one another)
* monsoon rain: 장마
* mortuary: 안치소, 영안실 (=the place where a body is kept before a funeral and where the funeral is sometimes held)
* lie in state:(유해가) 정장하여 안치되다 (the body of an important person who has just died is put in a public place so that people can go and show their respect)
운구차량이 아키노의 시신이 담긴 관을 병원 안치소로부터 가톨릭계 드라살 스쿨 체육관으로 운구하는 도중 장맛비가 마닐라 거리를 적셨다. 아키노의 시신은 월요일 아침까지 체육관에 안치된다.
More than 100 military honor guards met the casket there. Eight in olive drab uniforms and berets carried it up a winding path to the gym while family and friends, many dressed in her trademark yellow, walked behind. Supporters dropped yellow confetti on the procession.
* olive drab: 진한 황록색의
* confetti: 색종이 조각
100여명의 군의장대원들이 그 곳에서 관을 맞았다. 진한 황록색 제복을 입고 베레모를 쓴 8명이 들고 굽은 길을 따라 체육관으로 향했다. 가족과 친구 등 많은 사람들이 아키노의 트레이드마크인 노랑색 옷을 입고 뒤를 따라 걸었다. 지지자들은 노랑 색종이 조각을 행렬에 뿌렸다.
Her body will be moved later Monday to the Manila Cathedral where it will remain until her funeral on Wednesday. She will be buried beside her husband at the Manila Memorial Park.
Aquino's son said that days earlier he and each of his four sisters went to their mother's bedside where they "were told to say everything we wanted to say".
고인의 시신은 월요일 오후 마닐라 성당으로 운구돼 장례식이 거행되는 수요일까지 그 곳에 안치된다. 아키노는 마닐라 현충원에 있는 남편 옆에 안장된다. 고인의 아들은 수일 전 자신과 네 자매가 어머니 병상으로 가 "우리가 들었으면 했던 것을 모두 들었다"고 말했다.
Aquino rose to prominence after the assassination in 1983 of her husband, opposition leader Benigno 'Ninoy' Aquino Jr. The uprising she led in 1986 brought down the repressive 20-year regime of Ferdinand Marcos and served as an inspiration to nonviolent resistance across the globe, including those that ended communist rule in eastern Europe.
* rise to/come to/achieve prominence: 유명해지다
Ex) She first came to prominence as an artist in 1989. (그 여성은 1989년 예술가로 처음 명성을 날렸다.)
* bring down: 하야시키다, 종식시키다 (=force a government or ruler to stop ruling a country)
Ex) a crisis that could bring down the government (당시 정부를 무너뜨릴 수도 있었던 위기)
* be an inspiration to sb/sth: ~의 표상이 되다 (=make sb feel encouraged to be as good, successful etc as possible)
People like Tara are an inspiration to us all.
아키노는 남편이자 야당 지도자였던 베니그노 '니노이' 아키노 2세가 1983년 암살당한 후 유명해졌다. 1986년 여사가 주도한 봉기는 페르디난드 마르코스의 20년 억압정권을 붕괴시키고 동구의 공산 통치를 종식시킨 것 등을 포함 전세계에 비폭력 저항의 표상이 되었다.
-채희묵 코리아타임스 편집위원 chaehmook@hanmail.net
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0