읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[World News] '슬럼독…' 오스카상 8개 부문 석권
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[World News] '슬럼독…' 오스카상 8개 부문 석권

입력
2009.03.02 00:00
0 0

'Slumdog' Sweeps Oscars With 8 Awards

HOLLYWOOD (AFP) - Rags-to-riches drama " Slumdog Millionaire" swept the board at the 81st Academy Awards here Sunday (Feb. 22), winning eight Oscars including best picture on a night of high-voltage Hollywood glamor.

* rags-to-riches: 무일푼에서 거부로 (= from extremely poverty to wealth)

* Hers was a rags-to-riches story. (그 여성의 작품은 거지에 거부가 된 이야기였다.)

* sweep the board: 휩쓸다 ( = win all the prizes )

Ex) Korea swept the board in speed skating at the Olympics.

할리우드 (AFP) - 무일푼에서 거부가 되는 극영화 "슬럼독 밀리어네어"가 일요일 (2월 22일) 이곳에서 열린 제 81회 아카데미 시상식에서 고강력 할리우드 매혹의 밤에 최우수 작품상을 포함 오스카상 8개 등 주요 부문을 휩쓸었다.

The feel-good film about a Mumbai tea boy who rises from poverty and enters a television quiz show to win millions and find the love of his life, won eight of the nine categories in which it was nominated to dominate the awards at the Kodak Theater.

빈민가 출신으로 TV 퀴즈쇼에 출연해 수백만을 벌고 인생의 연인을 찾아내는 뭄바이의 한 차[茶]소년에 관한 기분 좋은 영화로 코닥극장에서 가진 시상식에서 이 작품이 압도적으로 9개 부문에 후보로 올라 8개를 차지했다.

The acting honors saw Sean Penn triumph for his portrayal of murdered gay politician Harvey Milk in the biopic " Milk" while Britain's Kate Winslet ended her Oscars losing streak for her performance in Holocaust drama " The Reader."

* portrayal: 연기, 역(役) ( = acting of a character in a film)

* acting honor: 연기상

* biopic: 전기(傳記)영화 ( = a film telling the life-story of a famous person)

* losing/winning steak: 연패/승

연기상은 숀 펜이 전기영화 "밀크"에서 살해된 게이정치인 하비 밀크역(役)으로 남우주연상이라는 개가를 올렸으며 영국의 케이트 윈슬릿은 유대인 대학살극 "더 리더"에서의 열연으로 자신의 오스카상 연패에 종지부를 찍었다.

There was a tear-jerking posthumous Oscar for late Australian actor Heath Ledger, a moment of unforgettable poignancy that educed the star-studded audience to hushed silence.

*tear-jerking: 눈물 짜게 하는 ( = of a sentimental film intended to make people feel sad and cry)

* posthumous: 사후에 주는 ( =occurring after death)

* poignancy: 비통함 (= the quality that sth has when it makes you feel very sad)

유명 배우들이 촘촘히 들어있는 청중을 침묵하게 만든 잊을 수 없는 비통한 순간으로 눈물 나게도 호주 남우 고(故) 히스 레저에게 사후 수여된 오스카상도 있었다.

But it was the triumph of " Slumdog Millionaire" that stole the show, with more than a dozen members of the Bollywood-inspired movie's cast and crew crowding the stage to receive best picture from Steven Spielberg.

* steal/walk off with the show: (조연이 주연의) 인기를 가로채다, 최대 볼만한 장면이다 ( = attract the most attention and praise, especially unexpectedly)

Ex) Despite fine acting by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show. (유명한 배우 여러 명이 연기를 훌륭하게 했음에도 불구하고 인기를 가로챈 것은 어린 신인이었다.)

* Bollywood: 인도의 뭄바이를 기반으로 하는 힌디어(語) 영화 산업 ( = the Mumbai-based Hindi language film industry in India)

그러나 볼리우드에서 영감을 받은 것으로 십 여명이 넘는 이 영화의 배역들과 제작진이 스티븐 스필버그로부터 최우수작품상을 받기 위해 단상에 몰려들면서 대성공을 거둔 "슬럼독 밀리어네어"이 인기를 가로챘다.

" Together we've been on an extraordinary journey," said producer Christian Colson. " We had passion and we had belief and if you have those two things, truly, anything is possible."

제작자인 크리스천 콜슨은 "다 함께 여느 때와 다른 여정에 있다"며

"우리에게는 열정이 있고 신념이 있습니다. 여러분에게 이 두 가지 점만 있다면 정말이지 불가능한 게 없습니다"라고 말했다.

The " Slumdog" Oscar-haul included best director honors for British film-maker Danny Boyle and a brace of Academy Awards for Indian composer A.R. Rahman, who won for best song and original score.

* brace: 쌍 ( = a pair or couple)

"슬럼독"이 거둬들인 오스카상으로 영국인 대니 보일의 감독상과 인도 작곡가인 A R 라흐만?주제가상과 음악상 두개가 들어있다.

It was a fairytale night for " Slumdog," which had been nearly released directly to video last year, a move which would have ruled it out of Oscars contention.

지난 해 거의 곧바로 비디오로 공개됐던 것으로 하마터면 오스카상 경쟁에서 제외됐을 뻔했던 "슬럼독"에 있어서는 동화 같은 밤이었다.

The best picture award brought the curtain down on a revamped Oscars ceremony that had earlier seen Penn and Winslet carve up the top acting honors.

* revamped: 개편된 (= changed )

Ex) The French architect designed the revamped airport.

* bring the curtain down on: 막을 내리다, 끝내다 (= bring to an end )

* carve up sth: 나누어 갖다 ( = divide sth into parts or slices

Ex) The territory was carved up by the occupying powers. (그 지역은 점령 세력들이 나누어 가졌다.)

앞서 펜과 윈슬릿이 연기상을 나눠가진 이번 개편된 오스카상 시상식은 최우수작품상이 마지막을 장식했다.

" Thank you. Thank you. You commie, homo-loving sons-of-a-gun. I did not expect this," joked the famously outspoken Penn after collecting the second best actor Oscar of his career.

* sons of a gun: 못된 녀석들 ( = an affectionate greeting)

거침없는 말로 유명한 펜이 생애 두 번째 오스카 남우주연상을 거머쥔 후 "고맙습니다. 고맙습니다. 동성애자 여러분들도 여기 와 계시는군요. 이 상을 기대하지는 않았습니다"라고 말했다.

Penn used his acceptance speech to urge opponents of same-sex marriage -- recently banned in California -- to rethink their positions.

* acceptance speech: 수상(受償)연설

펜은 수상 소감을 최근 캘리포니아주에서 금지된 동성결혼 반대론자들에게 자신들의 입장을 재고할 것을 촉구하는 데 할애했다.

" I think that it is a good time for those who voted for the ban against gay marriage to sit and reflect and anticipate their great shame and the shame in their grandchildren's eyes if they continue that way of support," he said.

* in one's eyes: ~의 눈으로도 ( = in one's estimation or opinion)

펜은 "남성 동성애자의 결혼 금지에 찬성표를 던진 사람들이 그런 식으로 계속 지지한다면 앉아서 숙고하고 자신들의 큰 수치이자 손자 손녀들의 눈으로도 수치로 알기에 좋은 시간이라고 생각한다"고 말했다.

" We've got to have equal rights for everyone."

* have got to do: ~해야만 하다 ( = have to do)

"우리는 한 사람 한 사람 모두에게 동등해야 합니다."

Winslet, 33, meanwhile won her first Oscar after five previous defeats, for her portrayal of a former Nazi death camp guard who starts a love affair with a teenage boy in post-war Germany and is later put on trial for war crimes.

* love affairs: 바람피우기 ( = a romantic sexual relationship, usually between two people who are not married to each other)

* death camp: 집단 처형장

한편 전후 독일 10대 소년과 바람 피우는 것으로 시작해 이 후 전범으로 재판에 회부되는 전(前) 나치 집단처형장 수위 역으로 윈슬릿(33)은 다섯번 고배를 마시고 나서 비로소 오스카상을 수상했다.

Winslet admitted she had been dreaming of Oscars gold for a very long time.

윈슬릿은 오래 전부터 오스카 금상(金象)을 꿈꾸어왔음을 인정했다.

■사진설명

"Slumdog Millionaire" director Danny Boyle, left, poses with Rubiana Ali, who portrayed young " Latika," as they arrive at the Governors Ball following the 81st Academy Awards Sunday, Feb. 22, 2009, in the Hollywood section of Los Angeles. In the below photo, British actress Kate Winslet, left, holds the Oscar trophy for best actress for her work in " The Reader" , Sean Penn, center, for best actor for his work in " Milk" , and Spanish actress Penelope Cruz, for best supporting actress for her work in " Vicky Cristina Barcelona."

("슬럼독 밀리어네어"의 대니 보일(왼쪽)감독이 2월 22일 LA 할리우드 구역에서 열린 제 81회 아카데미시상식에 이어 거버너스볼에 도착하여 어린 "라티카"를 연기한 루비아나 말리와 포즈를 취하고 있다. 아래 사진에서는 "더 리더"에서의 연기로 여우주연상을 받은 영국 출신 케이트 윈슬릿(왼쪽)과, "밀크'에서의 열연으로 남우주연상을 받은 숀펜(가운데), 그??"비키 크리스티나 바르셀로나"에서 자신의 역으로 여우 조연상을 수상한 스페인 출신 페네로페 크루즈가 오스카 황금입상(入象)을 손에 들고 있다.)

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.