읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[Screen English] 그들은 거만해
알림

[Screen English] 그들은 거만해

입력
2009.01.21 05:02
0 0

They're stuck up, you see

18. INT. RECEPTION KITCHEN TENT. DAY

18. 낮. 피로연 부엌. 내부

Colin walks in with canape tray, and sits down next to a friend, Tony.

콜린, 음식 쟁반을 들고 부엌으로 들어와서 친구 토니 옆에 앉는다.

COLIN: I've just worked out why I can't find true love.

콜린: 내가 왜 진정한 사랑을 못 찾는지 알았어.

TONY: Why's that?

토니: 왜 못 찾는 건데?

COLIN: English girls. They're stuck up, you see. And I am primarily attractive to girls who are, you know, cooler, game for a laugh. Like American girls. So I should just go to America! I'd get a girlfriend there instantly. What do you think?

콜린: 영국 여자들이 문제야. 영국 여자들은 거만해. 너도 알다시피 나는 근본적으로 멋있고 즐길 줄 아는 그런 여자들한테서 매력을 느낀다구. 미국 여자들처럼 말이야. 그러니까 나는 미국에 가야 돼. 거기 가면 여자친구를 금방 만날 수 있을 거야. 어떻게 생각해?

TONY: I think it's crap, Colin.

토니: 실없는 소리야.

COLIN: No, that's where you're wrong. American girls would seriously dig me with my cute British accent.

콜린: 너는 바로 그게 잘못된 거야. 미국 여자들은 내 이 귀여운 영국식 발음에 진짜로 반할 거라구.

TONY: You don't have a cute British accent.

토니: 네 발음이 무슨 귀여운 영국식 발음이야.

COLIN: Yes, I do! I'm going to America.

콜린: 귀엽지, 난 미국으로 갈거야.

TONY: Colin, you're a lonely, ugly arsehole, and you must accept it.

토니: 콜린, 너는 그냥 외롭고 못생긴 늑대일뿐이야. 사실을 인정해.

COLIN : Never. I am Colin, God of sex. I'm just on the wrong continent, that's all.

콜린: 결코 그럴 수 없지. 나는 콜린이야, 섹스의 신이라구. 난 지금 단지 잘못된 장소에 있어서 그런 거라구. 그뿐이야.

20. INT. CHURCH. DAY

20. 낮. 교회. 내부

Cut to a funeral, Daniel faces congregation, which includes his eleven-year-old step-son, Sam. Behind him a simple slide-projector screen shows a portrait of his wife.

교회에서 장례식이 치뤄지고 있다. 다니엘은 11살 짜리 의붓아들인 샘과 청중들을 마주보고 서 있다. 그 뒤에는 영사기로 그의 아내 모습이 나오고 있다.

▲ Key Words

*stuck up: snobbish; conceited 거만한, 건방진

ex)Don´t be so stuck up just because you´ve got some money.(돈깨나 있다고 재지 마라)

* instantly: immediately 즉시, 당장

ex)Thanks to satellites, we can find out instantly about events on the other side of the world.(인공위성들 덕택에 우리는 지구 반대편 사건들을 즉각적으로 알 수 있다.)

*dig: to appreciate 마음에 들다

ex)We really dig each other.(우리는 정말로 서로를 좋아한다.)

*congregation: a gathering or assembly of people, especially for worship in church 회중, 청중

ex)The congregation was small.(회중은 적었다.)

해설

콜린이 친구 토니와 대화하는 장면이다. 원어민 친구끼리 나누는 구어체 표현, 슬랭 등을 접할 수 있다.

I've just worked out why I can't find true love. Why's that? English girls. 동사 work는 원어민들이 자주 사용하는데 '문제가 풀리다', '효력이 있다'는 의미다. ex) The puzzle won't work out.(수수께끼가 풀리지 않는다.) It seems bad now, but it'll work out for the best.(지금은 나쁘다고 생각될지 모르지만 결국엔 잘 될 거에요.) 동사 find는 '발견하다, 찾아내다'는 의미인데 (연구, 조사) 결과 발견할 경우에는 주로 find out을 사용한다. ex) Can you find out what time the train leaves?(기차가 몇 시에 출발하는지 알아봐 주시겠어요?)

They're stuck up, you see. And I am primarily attractive to girls who are, you know, cooler, game for a laugh. Like American girls. 영국여자들이 거만하다고 말하는 것은 콜린의 주관적 의견이다. 어느 나라 여자들이나 멋진 남자에겐 약하고 못난 남자에겐 건방지다. 취향이 '까다로운' 경우 picky룰 사용한다. ex) She is very fussy about food and very picky about clothes.(그 여자는 입맛도 매우 까다롭고 옷을 고르는 데도 매우 까다롭다.)

So I should just go to America! I'd get a girlfriend there instantly. What do you think? I think it's crap, Colin. 영어로 말을 길게 하고 싶지만 토막영어로 끝나는 학습자가 많다. 이럴 땐 짧은 문장으로 말하되, 등위 접속사를 사용해서 연결시키면 한결 영어 말하기가 쉬워진다. And, but, or, so 등을 맘껏 활용하면 스토리텔링도 가능하다. Crap은 '허튼 소리'의 의미?친한 친구 사이에나 사용할 수 있으므로 주의해야 한다.

No, that's where you're wrong. American girls would seriously dig me with my cute British accent. You don't have a cute British accent. 미국인의 조상이 영국 사람들이었다는 역사적 사실 때문인지 영국식 영어가 품위 있는 영어로 인정되는 것은 사실이다. 모음 o를 무조건 '오'로 발음하면 영국식 발음이 된다. box는 '복스'로 'dollar'는 '돌라' 이런 식으로 발음하는 것이다. 영국 사나이라는 자신감으로 충만한 콜린은 곧 미국으로 떠날 태세다. 다음 장면은 아내의 장례식에 참석한 다니엘이 송덕문(eulogy)을 들어볼 수 있다.

■ YOUNG WOMAN'S HOT TEMPER IS CAUSE FOR FRIENDS' CONCERN (친구들을 걱정시키는 다혈질 아가씨)

DEAR ABBY: I am a 16-year-old girl, and I'm pretty popular in my high school. I'm blessed to have several close friends, and we always have a great time together. My grades are good, and I get along well with my mom, dad and little brother. So what's the problem, you're probably wondering.

저는 열여섯 살 여고생인데 학교에서 꽤 인기가 있어요. 친한 친구들이 몇 명 있어서 정말 행복하고, 이 친구들과 함께 늘 즐거운 시간을 보내요. 성적도 좋고, 엄마, 아빠, 그리고 남동생과도 잘 지내죠. 아마 뭐가 문제인지 궁금하실 거예요.

I had an argument with my girlfriend " Amber" recently. It was over a " guy issue." I won't go into details because we did end up working it out, but Amber said something during the blowup that has me worried. She said that sometimes my anger gets out of control and concerns her. Two other girls who were with us at the time agreed with her. That floored me.

저는 최근에 친구인 '앰버'와 다퉜어요. '남자 문제' 때문이었죠. 결국 그 문제는 해결되었으니까 구체적인 내용은 말씀 드리지 않을게요. 하지만 앰버가 화를 내는 중에 한 말 때문에 신경 쓰여요. 제가 가끔 제어할 수 없을 만큼 화를 내서 걱정된대요. 그 때 같이 있었던 다른 친구 두 명도 앰버의 말에 동의했어요. 저는 완전히 당황했죠.

Abby, this is the first time I've heard about this. I mean, Mom sometimes calls me " Tammy Temper" -- and has accused me of " throwing fits." But my friends never called me on it. In the fight with Amber, she said my fists were clenched and she was afraid I might hit her. (I didn't think so.)

애비, 이런 얘기를 들은 것은 처음이에요. 그러니까, 엄마는 가끔씩 저를 '화내는 태미'라고 부르기도 하고, 제가 '발끈한다'며 나무라신 적도 있어요. 하지만 친구들은 그런 얘기를 한 적이 없거든요. 앰버와 싸울 때, 앰버는 제가 주먹을 꽉 쥐고 있어서 혹시 제가 자기를 때릴까 봐 무서웠다고 했어요. (저는 그렇게 생각하지 않았지만요.)

I don't want to scare people. I value my friends. I look forward to going to college and making new friends and having new experiences. I don't want to have a reputation as a hothead. Can you help me? -- " TAMMY TEMPER" IN HARRISBURG, PA.

저는 사람들에게 겁주고 싶지 않아요. 친구들을 소중히 생각하거든요. 대학에 가서 새로운 친구들을 만나고 새로운 경험을 하는 것도 무척 기대하고 있어요. 제가 다혈질로 알려지지 않으면 좋겠어요. 도와주시겠어요?

DEAR " TAMMY" : Anger is a normal human emotion. Everyone experiences anger at one time or another. When primitive humans encountered a threat, they would react instinctively with either fear or anger, which gave them a jolt of adrenaline enabling them to fight or escape. It was a survival mechanism.

화는 인간의 자연스러운 감정입니다. 모든 사람들이 이런저런 이유로 분노를 경험하게 되죠. 원시 인류는 위협을 느낄 때 본능적으로 두려움 또는 분노의 반응을 보였는데 이는 아드레날린을 급격히 분비해 그들이 맞서 싸우거나 도망칠 수 있도록 해줬어요. 생존 메커니즘이었던 거죠.

Infants show frustration by beating their heads against the side of their cribs, screaming or holding their breath until they turn red. Young children throw tantrums, yelling, kicking or hitting. But as we grow older, we learn to recognize what is upsetting us BEFORE we react, and learn to handle the emotion in acceptable ways.

유아들은 머리를 유아용 침대 옆에 부딪치거나 비명을 지르거나 얼굴이 빨개질 때까지 숨을 참으면서 불만을 표출합니다. 어린이들은 소리를 지르거나 발길질, 주먹질을 하면서 떼를 쓰죠. 하지만 나이가 들면서, 우리는 반응하기 '전'에 자신을 ?ぐ?하는 게 무엇인지 자각하고 감정을 적절하게 제어하는 법을 배우게 됩니다.

My booklet " The Anger in All of Us and How to Deal With It" contains techniques for handling anger effectively and constructively. It can be ordered by sending your name and mailing address, plus a check or money order for $6 (U.S. funds) to Dear Abby -- Anger Booklet, P.O. Box 447, Mount Morris, IL 61054-0447. Shipping and handling are included in this price.

제가 쓴 소책자 '우리 모두에게 내재된 분노와 이에 대처하는 방법'은 효과적으로 그리고 구조적으로 화를 제어하는 방법을 담고 있어요. 학생의 이름과 주소와 함께 수표 또는 우편환으로 미화 6달러를 동봉해 디어 애비 앞으로 보내주면 주문을 할 수 있어요. 보내실 곳은 '우편번호 61054-0447, 일리노이 주 마운트 모리스 사서함 447, 분노책자 담당자 앞'입니다. 발송 및 취급료는 모두 가격에 포함되어 있어요.

Anger is an important subject. While many people have been taught from early childhood to suppress it, it is also important to learn how to express it appropriately. Admitting our anger verbally is one way. It's like releasing steam from a pressure cooker, which is both appropriate and healthy. Mature adults express emotions without " throwing fits" or making bullying gestures. Because your mother calls you " Tammy Temper" and your friends are voicing concern, the time has come for you to take control.

화는 중요한 문제예요. 많은 사람들이 어린 시절부터 화를 억누르는 방법을 배웠어요. 하지만 이를 적절하게 표현하는 방법을 배우는 것 또한 중요합니다. 자신이 화가 나 있음을 말로써 인정하는 것이 한 방법이겠죠. 화를 표현하는 것은 압력솥에서 김을 빼내는 것과 비슷해요. 바람직하고 건강한 일이죠. 성숙한 어른들은 '발끈'하거나 위협하는 듯한 몸짓을 보이지 않으면서 감정을 표현해요. 어머니께서 학생을 '화내는 태미'라고 부르고 친구들도 걱정스러워하니, 자신을 제어할 때가 되었네요.

▲ Key Words

* floor: make sb feel surprised and cannot react 당황하게 하다

* throw a fit: be very angry 발끈하다, 무척 화를 내다

* at one time or another: on different occasions 이런저런 이유로, 이래저래

아침 지하철 훈남~알고보니[2585+무선인터넷키]

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.