읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[World News] 격동의 9년 동안 권좌에 있었던 무샤라프
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[World News] 격동의 9년 동안 권좌에 있었던 무샤라프

입력
2008.08.22 00:15
0 0

Musharraf's Turbulent 9 Years in Power

ISLAMABAD, Pakistan (AP) - Pervez Musharraf dominated Pakistan after taking power in a high-altitude coup nearly nine years ago and led a reluctant Islamic nation into the U.S.-led war on terror _ a step that earned him plaudits in the West but hatred at home.

* dominate: 지배하다, 군림하다

* plaudits: 박수 갈채 ( = praise and admiration)

Ex) Her performance won plaudits from the critics.

이슬라마바드, 파키스탄 (AP) - 페르베즈 무샤라프는 약 9년 전 고도의 쿠데타로 권력을 잡아 파키스탄을 지배했으며 내켜하지도 않는 이 이슬람 국가를 미국 주도의 대(對)테러전 으로 끌어들여 서방세계로부터 갈채는 받았지만 국내에서는 반감만 샀다.

Although Musharraf's decision to side with Washington after the Sept. 11 attacks helped rescue Pakistan from the status of a pariah nation, it was followed by an explosion in Islamic militancy at home. Combined with his fumbled efforts to stay in power as democracy returned to Pakistan, he leaves the presidency reviled by many of his countrymen.

* side with: 편들다 ( = support a person or group in a quarrel, fight )

Ex) Frank sided with David against their mother.

* pariah: 천덕꾸러기의, 괄시받는 ( = sb who everyone hates and avoids; outcast)

* fumbled: 서툴게 만지작거리는, 어색한 ( = awkward)

* revile: 욕을 하다, 미움을 사다 ( = express hatred of someone or something; hate)

The President was now reviled by the same party he had helped to lead.

무샤라프가 9.11 테러 공격 후 미국편을 들기로 한 것은 파키스탄을 버림받은 국가 지위에서 구출하는 데는 도움이 됐지만 국내에서는 이에 따른 이슬람 과격행동이 터져 나왔다. 파키스탄에 민주주의가 복귀되자 그는 권력을 잃지 않으려는 어색한 노력이 겹쳐 결국 국민의 미움을 사 대통령직에서 물러섰다.

His political demise was as tortured as his arrival was swift.

* demise: 종말 ( = the end of sth that used to exist)

"그의 정치적 최후는 그의 등장이 순식간에 있었던 것만큼 괴로웠다."

Musharraf yielded Monday (Aug. 18) to months of immense political pressure from bitter rivals who swept February elections. Facing the humiliation of impeachment, in what would have been a first for Pakistan, Musharraf chose to resign _ but not without a last burst of the defiant self-confidence that marked his long domination of the country.

* bitter rivals: 숙적

월요일(8월 18) 무샤라프는 지난 2월 총선을 휩쓴 정적의 수 개월에 걸친 엄청난 정치적 압력에 굴복하고 말았다. 파키스탄의 첫 번째 탄핵 상대가 될 뻔 한 모멸감을 당하자 무샤라프는 사임을 선택했다. 하지만 그는 장기간 국가를 통치하면서 보여주었던 반항적인 자신감을 토로하지 않은 것은 아니다.

``They want to impeach me now. Why do they want to do it?'' a downcast Musharraf said in a televised address in which he denied any wrongdoing. ``Do they want to cover their failure?''

* downcast: 의기소침한, 풀이 죽은 ( = sad or upset because of sth bad that has happened)

풀이 죽은 무샤라프는 한 텔레비전 연설에서 잘못한게 전혀 없다며 "그들은 지금 나를 탄핵하고 싶어하는데 왜 그런가?"라며 "그들은 자신들의 실패를 덮고 싶어하나요?"라고 되물었다.

Musharraf, an urbane special forces veteran, seized power in a 1999 coup from then-prime minister, Nawaz Sharif.

세련된 특수 부대 퇴역 군인인 무샤라프는 1999년 쿠데타를 통해 나와즈 샤리프 전 총리로부터 정권을 탈취했다.

Sharif had ordered Musharraf's dismissal as the army chief was flying home from a visit to Sri Lanka and denied his plane landing rights in Pakistan, even as it ran low on fuel. On the ground, the army seized control, and Musharraf took over, promising to install "true'' democracy.

* run low on fuel: 기름이 다 떨어져가다

샤리프는 스리랑카를 방문 후 비행 편으로 귀국 중인 무샤라프를 군 총참모장에서 이미 해임하도록 명령을 해 놓은 상태에서 연료가 다 떨어져가는 데도 불구하고 그를 실은 비행기에 파키스탄 착륙을 불허했다. 지상은 육군이 장악했고 "진정한" 민주주의를 도입할 것을 약속하며 무샤라프가 정권을 이양받았다.

While few doubted he wanted a stable, religiously moderate Pakistan, his commitment to democracy was shaky. His popularity plummeted in 2007, when he declared a state of emergency and sacked independent-minded Supreme Court judges who could have barred his re-election.

* sack: 해임하다 ( = dismiss sb from their job; fire )

그가 안정되고 종교 면에서 온건한 파키스탄을 원한다는 것을 의심할 사람은 거의 없었지만 민주주의에 대한 그의 약속은 흔들렸다. 그가 국가 비상사태를 선포하고 자신의 재당선을 막았을 수도 있었던 무소속 성향의 대법관들을 해임했던 2007년 그의 지지율은 급락했다.

He was widely credited with seeking peace with rival India. While a lasting solution to the core dispute over Kashmir remains elusive, the dialogue dramatically reduced the chance of a cataclysmic future conflict.

* be credited with ~ing: ~을 한 것으로 여겨지다 ( = be believed or

admitted that sb has a quality, or has done sth good)

Ex) Evans is credited with inventing the system.

* elusive: 어려운 (= difficult)

* cataclysmic: 대격동의 ( = of a violent or sudden event or change, such as a serious flood or earthquake)

그는 경쟁국인 인도와 화해관계를 추구했던 것으로 널리 알려져 있다. 카슈미르 관련 핵심적인 분쟁에 영구적인 해결책은 아직도 실마리를 찾기가 쉽지 않지만 그 같은 대화는 미래에 있을지 모를 재앙에 가까운 분쟁이 일어날 확률을 엄청나게 줄여주었다.

Musharraf, who described his military uniform as his ``second skin,'' led Pakistan's army for nine years and only ceded control in late 2007. He often harked back to his time as a commando and was famously unruffled by two huge al-Qaida bombings against him within 11 days in December 2003 in which he escaped injury.

* cede:양도하다

* hark back to : ~을 상기시키다, 들먹이다 ( = remember and talk about things that happened in the past)

* unruffled: 침착한 ( = calm and not upset by a difficult situation)

Ex) Emily remained completely unruffled by the chaos.

자신의 군복을 "제 2의 피부"라고 말하는 무샤라프는 9년 동안 파키스탄 군을 지휘했으며 그 권한을 2007년 말이 되어서야 양도했다. 그는 그가 특공대원으로 있을 때를 자주 들먹이곤 했으며 2003 12월 11일 만에 두 차례에 걸쳐 일어난 알-카이다의 폭격을 부상 없이 침착하게 피해간 것으로 유명했다.

Born August 11, 1943, in New Delhi, India, the middle son of a diplomat, Musharraf's family joined millions of other Muslims in migrating westward when predominantly Hindu India and Islamic Pakistan split during independence from Britain in 1947. Riots and fighting left hundreds of thousands dead.

1943 8월 11일 인도 뉴델리에서 외교관의 가운데 아들로 태어난 무샤라프의 가족은 1947년 영국으로부터 독립하면서 힌두교가 우세한 인도와 이슬람 파키스탄이 갈라졌을 때 수백만 명의 무슬림 교도들과 함께 서쪽으로 이주했다. 폭동과 싸움으로 수십만 명이 희생되었다.

In the army, Musharraf said he was almost court-martialed for indiscipline but was saved by his bravery during Pakistan's second war with India.

* court-martial: 군사법원에 회부하다 ( = hear and judge sb's case in a military court)

Ex) The drill instructor was court-martialed for having sex with a trainee.

육군에서 무샤라프는 무질서한 행동으로 거의 군사법원에 회부되었었지만 파키스탄의 인디아와의 두 번째 전쟁에서 보인 그의 용맹성 덕분에 모면했다고 말했다.

He spent seven years in the elite Special Services Group and rose through the ranks, but was relatively unknown when Sharif promoted him over two other generals to army chief in 1998.

그는 정예 특수임무단(SSG)에서 7년을 보냈고 계속 승진했다. 하지만 1998 샤리프가 그를 다른 2명의 장성을 제치고 육군 총참모장으로 승진시켰을 때만해도 그는 잘 알려지지 않았다.

The next year, he masterminded a military operation at Kargil, the first Pakistani push into the Indian-held part of Kashmir since the 1971 war. The offensive nearly brought the nuclear neighbors to a new conflict

그 이듬해 그는 카르길에서 군사 작전을 지휘했는데 이는 1971년 전쟁 이후 파키스탄이 카슈미르 중 인디아가 지배하고 있는 지역을 처음으로 침략한 사례이다. 이 공세는 핵 보유국 이웃 인도와 새로운 분쟁을 유발시킬 뻔했었다.

아침 지하철 훈남~알고보니[2585+무선인터넷키]

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.