What Makes South Ossetia Into Conflict with Russia?
MOSCOW (AP) _ Heavy fighting between Georgian and Russian forces
broke out late Thursday(Aug. 7) in the Georgian breakaway province of South Ossetia, which borders Russia and has warm relations with Moscow. Fighting continued Monday, while smaller clashes were reported in and around Abkhazia, another separatist region.
* break out: (전쟁이) 발발하다 ( =start to happen)
모스크바 (AP) _ 지난 목요일 오후 (8월7일) 러시아와 접경을 하고 있으며 우호적 관계를 맺고있는 그루지아의 분리주의 지역인 남 오세티아주에서 그루지아와 러시아군간의 격렬한 전투가 벌어졌다. 소규모 충돌이 또 다른 분리 지역인 아브하지아 주변에서 일어난 가운데 월요일 전투는 계속되었다.
Following are questions and answers about the background of the region and the conflict.
다음은 이 지역 및 분쟁의 배경에 대한 질문과 답변들이다.
Q: Why did the conflict start?
질문: 왜 분쟁이 시작되었나요?
A: Accounts differ widely. Tensions had soared in South Ossetia in recent weeks amid accusations by each side that the other was staging attacks as provocations. Pro-Western Georgian President Mikhail Saakashvili, who had called a unilateral cease-fire just hours before the major fighting began, has said Georgia began the assault of Tskhinvali, the regional capital, in response to separatist violations of the cease-fire. He also said it was a response to Russia sending in troops in support of the separatists.Russia and the separatists accuse Saakashvili of treachery and say the troops entered in response to Georgia's barrage.
* Accounts differ.: 사람에 따라 말이 다르다
* send in troops: 파병하다
* barrage: 집중 포화
답변:사람에 따라 말이 매우 다릅다. 최근 수 주간 서로 상대측이 자극시키려고 공격을 하고 있다고 양측이 비난하는 가운데 남오세티아에서는 긴장이 고조되었습니다. 큰 전투가 일어나기 불과 몇 시간 전에 일방적 휴전을 촉구한 친(親) 서방의 미하일 사카슈빌리 그루지아 대통령은 그루지아가 분리주의자들이 휴전 명령을 위반하자 이 지역 수도인 츠힌발리를 공격하기 시작했다고 말했습니다. 또한 그는 러시아가 분리주의자들을 위해 파병한 것에 대한 대응이라고 밝혔습니다. 러시아와 분리주의자들은 사카슈빌리를 반역자라고 비난하며 병력은 그루지아의 집중포화에 대응하기 위해 개입시켰다고 말하고 있습니다.
Q: What was Georgia's strategy?
A: Georgia could hardly have believed that its small military could win on the battlefield against Russia's overwhelmingly greater manpower and equipment. If Georgia had a strategy, it may have centered on the assumption that Russia would not risk international censure by mounting a massive and brutal response. Or Georgia may have intended to provoke a response. Moscow's heavy attack has allowed Georgia, which has ambitions of joining NATO, to portray the conflict as evidence that Russia poses a threat not just to Georgia but to other European nations.
* pose a threat/danger/risk: 위협이 되다 ( = exist in a way that may
Ex) Officials claim the chemical poses no real threat.
질문: 그루지아의 전략은 무엇이었나요?
답변: 그루지아는 자체의 소규모 군대로 전장에서 압도적으로 우세한 대규모의 병력과 장비를 지닌 러시아를 무찌를 수 있을 거라고 감히 생각치 못했을 것입니다. 만약 그루지아에 전략이란 것이 있었다면 이는 러시아가 대규모로 잔인하게 대응을 보여 국제적 비난을 받는 위험을 무릅쓰지 않을 것이라는 가정에 초점을 맞췄을 것입니다. 아니면 그루지아가 의도적으로 대응에 도발 한 것일 수도 있습니다. 모스코바의 격렬한 공격은 러시아가 그루지아에 뿐만 아니라 다른 유럽 국가들에게도 위협적이라는 사실을 증거로 그루지아로 하여금 이 분쟁을 그려내도록 했습니다. 그루지아는 NATO를 가입하려는 야욕를 가지고 있습니다.
Q: What is Russia's strategy?
A: Militarily, Russia's strategy is to throw a crushing wave of manpower and armor into the conflict. Politically, it portrays the moves as necessary to protect its citizens and the peacekeeping forces that were already deployed in South Ossetia and in Abkhazia, another Georgian separatist region, before the hostilities. Most residents of the regions were granted Russian passports after they split off from Georgia in fighting in the 1990s. It is unclear
whether Russia would try to take permanent control of pieces of Georgia outside the two separatist regions. Such a move would bring international condemnation, but Russia so far has angrily dismissed world criticism and international calls for a cease-fire.
* a crushing wave of: 갑자기 엄청난 양의 증가
* hostilities: (전쟁에서의) 전투, 교전 ( = fighting in a war)
Ex) a cessation of hostilities (전투의 중지)
질문: 러시아의 전략은 무엇인가요?
답변: 군사적으로 러시아의 전략은 병력과 무기를 분쟁지역에 갑자기 엄청나게 투입하는 것입니다. 정치적으로 이는 이러한 군사적 조치를 시민과 이미 남오세티아 및 또 하나의 분리주의 지역인 아브하지아에 교전 전 배치되었던 평화 유지군을 보호하기 위한 필요한 일이었다고 그리고 있습니다. 그 두 지역에 거주하던 대다수(의) 사람들은 1990년대 전투로 그루지아로부터 분리된 후 러시아 여권이 허용되었습니다. 러시아가 그 두 분리주의 지역 외의 그루지아 지역에서 영구적 통치권을 취하려고 할 지는 불분명합니다. 그러한 조치는 국제적으로 비난을 받겠지만 여태까지 러시아는 세계의 비판과 휴전을 하라는 국제적 요구를 무시해 왔습니다.
Q: What is the position of the United States and the West?
A: U.S. President George W. Bush and his Western allies have sharply criticized Russia's military response to Georgia's attack on South Ossetia as disproportionate, and the Group of Seven leading industrialized nations (including the U.S.) urged Russia to accept an immediate cease-fire and agree to international mediation. Bush,
who has encouraged Georgia's efforts to join NATO, spoke directly with Russian Prime Minister Vladimir Putin in Beijing, where he said he condemned the bombing. But the U.S. and the West as a whole have little leverage to stop the fighting.
NATO's Secretary-General Jaap de Hoop Scheffer has criticized Russia for violating the ``territorial integrity'' of Georgia and called for talks aimed at restoring Georgian control over its breakaway province. He also urged an immediate cease-fire. The alliance in April rebuffed Georgia's request to start on the path to membership.
* territorial integrity: 하나의 완전한 연합 국가 ( = the state of being united as one complete thing)
Ex) the territorial integrity of the country
* path to: ~에 이르는 장기 계획 ( = a plan or series of actions that will help you achieve sth, especially over a long period of time)
질문: 미국과 서방세계(양)의 입장은 어떠한가요?
답변: 미국 대통령 조지 W 부시와 그의 서방 동맹국들은 그루지아의 남오세티아에 대한 공격에 대한 러시아의 군사적 대응을 과잉이라고 심하게 비난했습니다. 그리고 미국을 포함한 G7의 주요 선진국들은 러시아에게 즉각 휴전을 받아들이고 국제적 중재에 응하라고 촉구했습니다. 그루지아에게 NATO에 가입하라고 독려한 부시는 러시아 수상 블라디미르 푸틴과 베이징에서 직접 만난 자리에서 폭격을 비난했다고 말했습니다. 하지만 미국과 서방국가들은 전체적으로 전쟁을 막을 수 있는 힘이 거의 없습니다.
야프 데호프헤페르 NATO 사무총장은 러시아가 그루지아의 "하나의 완전한 연합 국가"을 위반하였다며 비난하면서 그루지아로부터 분리된 지역을 통제할 권리회복을 위한 회담을 갖자고 했습니다. 그는 당장 휴전하라고 요구했습니다. NATO는 4월 가입절차에 대한 논의를 시작하자는 그루지아의 요구를 거절했습니다.
Q: Weren't there Russian troops in South Ossetia before the current crisis?
A: An agreement ending South Ossetia's separatist war in 1992 allowed troops from Russia, the Russian province of North Ossetia, South Ossetia and Georgia to act as peacekeepers. Georgia alleged the Russian contingent supported the separatists. It also complained that the four-party ``joint control commission'' that was to work out the region's final status was weighted against Georgia.
*work out: 생각해내다 (= think carefully about how you are going to do sth and plan a good way of doing it)
Ex) U.N. negotiators have worked out a set of compromise proposals.
질문: 현재 위기가 일어나기 전에도 남오세티아에 러시아 병력이 있지 않았나요?
답변: 1992에 일어난 남오세티아의 분리주의 전쟁을 종식시키는 합의안은 러시아, 북오세티아의 러시아주, 남오세티아, 그루지아 출신 병력을 평화 유지군으로 역할을 하도록 허용했습니다. 그루지아는 러시아 군대가 분리주의자들을 지지했다고 주장했습니다. 그리고 그루지아 지역의 최종 지위를 결정해야 하는 4자 "공동 통제 위원회" 가 그루지아에게 불리한 방향으로 이루어져 있다며 불만을 표출했습니다.
채희묵 편집위원 chaehmook@hanmail.net
아침 지하철 훈남~알고보니[2585+무선인터넷키]
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0