읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[World news] 유럽연합 지도자들, 아일랜드의 부결에도 불구하고 조약 계속 추진
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[World news] 유럽연합 지도자들, 아일랜드의 부결에도 불구하고 조약 계속 추진

입력
2008.06.17 00:25
0 0

EU Leaders to Push on With Treaty Despite Irish Defeat

DUBLIN (AFP) _ European leaders vowed Saturday (June 14) to press ahead with a major EU reform treaty despite Ireland's shock rejection as its prime minister faced a barrage of criticism over his handling of the campaign.

* press ahead with: 계속 밀고 나아가다 (= continue with a plan or activity, especially in a determined way)

Ex) President Lee Myung-bak decided not to push ahead with the deal.

* a barrage of: 빗발치는, 대공세의 (= a lot of criticism, questions, complaints etc that are said at the same time, or very quickly one after another)

더블린 (AFP) _ 아일랜드의 총리가 자신이 처신한 선거운동에 대한 비난 공세에 직면 후 충격적인 부결에 이르렀음에도 불구하고 유럽 지도자들은 토요일 (6월14일) 유럽연합의 핵심 개혁 조약을 밀어 부치기로 다짐했다.

The referendum result against the Lisbon Treaty has pitched the 27-nation European Union into turmoil because the document, which aims to streamline EU decision-making after recent expansion, has to be approved by all states.

* pitch sb into turmoil: 혼란으로 몰아넣다

리스본 조약 거부로 나타난 국민투표 결과는 최근 회원 증가 이후 EU 정책 결정을 효율화할 목적인 이 문서가 전 회원국의 승인을 받게 끔 돼 있어 27개 회원국으로 이루어진 EU를 혼란으로 몰아넣었다.

Ireland voted “no” by 53.4 percent to 46.6 percent in a major embarrassment to Prime Minister Brian Cowen, who led the “yes” vote. Turnout was 53 percent, higher than expected.

* embarrassment to sb: ~에게 당혹스런 일 (= an event that causes a government, political organization etc problems, and makes it look bad)

Ex) The allegations have been an acute embarrassment (=serious and severe embarrassment) to the Prime Minister.

* turnout: 투표율 (= the number of people who vote in an election)

Ex) the low/high turn-out of 54 percent in the March elections

아일랜드가 53.4%: 46.6%로 “부결”시켜 “승인” 투표를 주도했던 브라이언 코웬 총리를 크게 당황하게 만들었다. 투표율은 당초 예상보다 높은 53%였다.

But European Commission President Jose Manuel Barroso insists the Lisbon Treaty is still “alive” and has urged other countries to continue ratifying it, as 18 EU members have already done.

* the European Commission: 유럽위원회 (유럽연합의 사무국 격인 집행 기구)

그러나 호세 마누엘 바로소 유럽위원회 위원장은 리스본 조약이 아직 ‘살아 있다’고 주장하며 18개 회원국이 이미 한 것처럼 그 나머지 국가들에게 계속 이를 비준하라고 촉구했다.

French President Nicolas Sarkozy on Saturday echoed that view, saying: “The others must continue ratification... so that the Irish incident does not become a crisis.” France takes over the rotating EU presidency on July 1.

* echo: 반복하다 (= repeat an idea or opinion because you agree with it:

Ex) The article simply echoed the NRA's arguments against gun control.

* rotating: 돌아가면서 하는

니콜라 사르코지 프랑스 대통령은 “아일랜드 사태가 위기로 치닫지 않도록… 그 밖의 회원국들은 비준을 계속해야 한다”며 이 날 그와 같은 견해를 반복했다. 프랑스는 윤번으로 하는 EU 대통령직을 7월 1일 떠맡게 된다.

France's European affairs minister Jean-Pierre Jouyet went further, telling Europe 1 radio there was “no other solution” than for Ireland to hold a second referendum on the treaty but that the vote should not be rushed.

프랑스의 유럽 담당 장관인 장 피에르 주예는 한 걸을 더 나아가 유럽1 라디오에게 아일랜드가 이 조약에 대한 국민투표를 재실시하는 것 외에는 “별다른 해결책이 없다”며 그러나 투표를 서둘러서는 안 된다고 밝혔다.

“The ratification process must be completed,” Jouyet said. “And during this period, the Irish will have time to think and see whether, with a few mediations or a request from their part, they can revote.”

주예 장관은 “비준 절차가 틀림없이 완전히 끝나야 한다”며 “이 기간 동안 아일랜드 국민들은 두 어 가지 중재안이나 자신들의 요구로 이들이 재투표 여부를 생각하고 깨달을 수 있는 시간을 갖게 될 것”이라고 말했다.

Attention in Ireland is now focused on whether it will have to hold another referendum to put the treaty back on track -- as Ireland did when voters rejected a previous EU treaty in 2001 and the result was reversed a year later.

* put sth back on track: 정상궤도에 되돌려 놓다

* reverse: 뒤집다, 바뀌다

Ex) The decision was reversed on appeal.

아일랜드에서의 관심의 초점은 이제 유권자들이 2001년 EU의 이전 단계 조약을 거부한 후 1년 만에 결과를 뒤바꾸었듯이 이 조약을 정상 궤도로 되돌려 놓기 위해 재투표를 할지 여부에 맞춰져 있다.

Regarding a second referendum, Cowen told state broadcaster RTE Friday: “I'm not ruling anything in or out or up or down.”

재투표와 관련 코웬은 금요일 국영 TV RTE와의 인터뷰에서 “아무것도 용인하거나 배제하지 않을 것이며 받들거나 내리깔지 않을 것”이라고 밝혔다.

But others within his government expressed concern about the risks of another poll after such a resounding defeat for the treaty.

* a resounding defeat/success/victory: 대패/완승 (= a very great or complete defeat, success, victory)

Ex) The show was a resounding success. (그 쇼는 대박이었다.)

그러나 정부 내 일부 인사들은 그 조약에 대해 그렇게 대패한 후 재투표를 하는 모험에 대해 우려를 표명했다.

“I can't see a situation where we can raise this issue again, to be quite honest with you, because the risk to Europe and indeed to Ireland... is to cause even more damage,” Integration Minister Conor Lenihan told RTE.

* to be quite honest with you: 솔직하게 말해서 ( = used when you tell sb what you really think)

Ex) To be honest, I don't like him very much.

코노 레니한 통합장관은 RTE에게 “솔직히 말해서 유럽에 그리고 진정으로 아일랜드에의 위험은 한결 더 많은 피해를 야기하기 때문에 이 문제를 다시 상정할 상황을 알 수 없다”고 말했다.

Other EU heavyweights such as Germany have said they regret the result of the Irish referendum.

독일 등 일부 EU 중량급 회원들은 아일랜드의 국민투표 결과를 유감스럽게 생각한다고 밝혔다.

Slovenia, current holder of the EU presidency, said the treaty remained a key European building block, but the result had “put the brakes on” EU development.

* building block: 기본 구성요소 (= a piece or a part which makes it possible for sth big or important to exist)

Ex) Amino acids are the building blocks of protein. (아미노산은 단백질의 기본 구성 요소이다.)

* put the brakes on: ~에 제동을 걸다 (= stop sth that is happening )

현재 EU 대통령국인 슬로베니아는 이 조약이 유럽의 핵심 구성 요소로 남아 있다며 투표 결과는 EU의 발전에 "제동을 걸었다"고 밝혔다.

Portuguese President Anibal Cavaco Silva, whose country headed the EU during the treaty talks, said “the Lisbon Treaty is too important for Europe and its citizens to be shelved,” the Lusa news agency reported.

* be shelved: 보류되다 (= postponed or put aside; abandoned.)

Ex) Plans for a new stadium have been shelved for now.

조약 회담 기간 동안 EU의 수반이었던 포르투갈 대통령 아비날 카바코 실바는 “리스본 조약은 보류하기에는 유럽과 유럽 시민들에 너무 중요하다”고 말했다.

ⓒ 인터넷한국일보, 무단전재 및 재배포 금지

<인터넷한국일보는 한국온라인신문협회(www.kona.or.kr)의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.