읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[World news] 코엔 형제의 '노인을 위한 나라는 없다' 오스카상 4개 부문 석권
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[World news] 코엔 형제의 '노인을 위한 나라는 없다' 오스카상 4개 부문 석권

입력
2008.02.28 15:13
0 0

Coens 'No Country for Old Men' Wins 4 Oscars

By DAVID GERMAIN=

AP Movie Writer=

LOS ANGELES (AP) _ Europeans swept the acting categories at the Oscars while the Coen brothers completed their journey from the fringes to Hollywood’s mainstream as their crime saga ‘‘No Country for Old Men’’ won four Academy Awards, including best picture.

* acting category: 연기 부문

* Hollywood: 미국영화산업 (= a part of Los Angeles in California where films are made, often used to refer to the American film industry in general)

Ex) one of Hollywood’s major stars

* best picture: 최우수 작품(영화) (= best film)

로스앤젤레스 (AP) _ 코엔 형제의 범죄물 <노인을 위한 나라는 없다> 가 작품상을 포함, 아카데미상 4개 부문을 수상해 이들이 변방에서 할리우드 주류에 이르는 여정을 마친 가운데 유럽인들이 오스카상 연기 부문을 휩쓸었다.

British actor Daniel Day-Lewis, 50, and France’s Marion Cotillard, 32, took best lead actor and actress on Sunday (Feb. 24) night. The supporting actor and actress prizes went to Spain’s Javier Bardem, 38, and British actress Tilda Swinton, 47.

* supporting actor : 조연 배우

영국 태생의 다니엘 데이 루이스(50)와 프랑스의 마리앙 코티아르(32)는 일요일(2월 24일) 밤 각각 남우 및 여우주연상을 거머쥐었다. 조연상은 스페인 배우 하비에르 바르뎀(38)과 영국 여배우 틸다 스윈턴(47)에게 돌아갔다.

The only other time in the Oscars’ 80-year history that all four acting winners were foreign born was 1964, when the recipients were Britons Rex Harrison, Julie Andrews and Peter Ustinov and Russian Lila Kedrova.

* recipient: 수상자 (= winner)

오스카상 80년사에서 4개 연기부문 수상자가 모두 비(非)미국인이었던 해는 1964년 뿐이었다. 당시 수상자는 영국인 3명, 렉스 해리슨, 줄리 앤드류스와 피터 우스티노프 그리고 러시아인 릴라 케드로바였다.

Bardem won for supporting actor in ‘‘No Country,’’ which earned Joel, 54, and Ethan Coen, 51, best director, best adapted screenplay and the best-picture honor as producers.

* earn sb sth: ~에게 ~을 안겨주다 (= make sb deserve to have sth)

Ex) That performance earned her an Oscar as Best Actress. (그 연기는 그녀에게 오스카 여우주연상을 안겨 주었다.)

바르뎀은 <노인을…> 에서 조연상을 수상했는데 이 작품은 조엘 코엔(54)과 에단(51) 형제에게 제작자로서 감독상과 각색상, 작품상의 영예를 안겨주었다.

Accepting the directing honor alongside his brother, Joel Coen recalled how they were making films since childhood, including one

at the Minneapolis airport called “Henry Kissinger: Man on the Go.”

* recall: 회상했다 (= remember a particular fact, event, or situation from the past)

동생과 함께 감독상을 받으면서 조엘 코언은 미니애폴리스 공항을 배경으로 만든 영화 <헨리 키신저: 맨 온 더 고> 를 포함, 어린시절부터 어떻게 영화를 만들었는가를 회상했다.

”What we do now doesn’t feel that much different from what we were doing then,” Joel Coen said. “‘We’re very thankful to all of you out there for continuing to let us play in our corner of the sandbox.”

* out there: 바로, 그곳에 있는

* sandbox: 모래판 (= sandpit; a box or special area filled with sand for children to play in)

조엘 코언은 “우리가 지금 하고 있는 일들이 그 시절 우리가 했던 것과 그렇게 다른 것 같다는 생각이 들지 않는다”며 “모래판 우리 코너에서 계속 놀게 해 준 바로 여러분 모두에게 심심한 감사를 드립니다”라고 말했다.

Day-Lewis won his second best-actor Academy Award for the oil-boom epic “There Will Be Blood,” while “La Vie En Rose” star Cotillard was a surprise winner for best actress, riding the spirit of Edith Piaf to Oscar triumph over British screen legend Julie Christie, who had been expected to win for “Away From Her.”

* epic (film): 서사(영화)

* legend: 전설적인 인물 (= famous person)

데이 루이스는 석유 개발붐 서사물 <데어 윌 비 블러드> 로 두 번째 아카데미 주연상을 받은 반면 <장미빛 인생> 의 주연 배우 코티아르는 의외의 여우주연상 수상자가 됐다. 그녀는 <어웨이 프롬 허> 로 수상이 예상됐던 영국 은막의 전설적인 인물 줄리 크리스티를 제치고 에디트 피아프의 기질을 제대로 따라해 오스카상을 수상했다.

Swinton won for her portrayal as a malevolent attorney in “Michael Clayton.”

* portrayal: 연기 (= acting, playing in a play or film)

* malevolent; 사악한 (= evil)

스윈턴은 <마이클 클레이턴> 에서 악덕 변호사 연기로 수상했다.

As a raging, conniving, acquisitive petroleum pioneer caught up in California’s oil boom of the early 20th century, Day-Lewis won for a part that could scarcely have been more different than his understated role as a writer with severe cerebral palsy in 1989’s

* conniving: 모사치는

* acquisitive: 탐욕스런 (= keen to acquire things)

* understated role: 절제된 역할 (= very controlled role)

* cerebral palsy: 뇌성마비

20세기 초 캘리포니아의 석유 붐을 타고 미쳐 날뛰는 모사꾼이자 탐욕스런 석유 개발업자로서 데이 루이스는 1989년 작 <나의 왼발> 에서 심한 뇌성마비를 앓은 작가로서의 그의 절제된 역할과 아주 다른 역으로 수상했다.

“My deepest thanks to the academy for whacking me with the handsomest bludgeon in town,“ Day-Lewis said.

* whack: 때리다 (= strike or beat sb vigorously)

* bludgeon: 곤봉 (= a stick or club with heavy end) 여기서는 곤봉 비슷한 오스카 트로피. 남자로 되어 있어 handsomest라고 썼으며 주는 것을 때리다는 말로 써 재미있게 표현을 했음.

데이 루이스는 “이곳에서 가장 멋진 곤봉 (트로피)으로 저를 때려 준 아카데미에 심심한 감사를” 이라고 말했다.

Day-Lewis walked up the steps to accept his trophy from Helen Mirren, then went down on one knee before her, head bowed. Mirren, last year’s best-actress winner for “The Queen,” picked up his cue, touching Lewis’s Oscar to his shoulders as she would a royal sword.

* would다음에 touch가 생략된 것임. Would는 실제로 일어나지 않은 일종의 가정법 형태.

데이 루이스는 헬렌 미렌으로부터 트로피를 받기 위해 계단을 걸어 올라가 그녀 앞에서 한쪽 무릎을 꿇고 머리를 숙여 절을 했다. 지난 해 <더 퀸> 으로 여우주연상을 수상한 미렌은 그의 몸짓에 맞춰, 실재라면 왕실검을 가지고 했겠지만 대신 루이스의 오스카 트로피를 그의 양 어깨에 갖다 댔다.

“That’s the closest I’ll ever come to getting a knighthood,”the Englishman said.

이 영국인 배우는 “진짜 기사작위를 받는 것 같았다”고 말했다.

The Coens missed out on a chance to make Oscar history _ four wins for a single film _ when they lost the editing prize, for which they were nominated under the pseudonym Roderick Jaynes.

* miss out on a chance : 기회를 놓치다 (= lose)

코언 형제는 편집상을 받지 못해 영화 단 한편으로 4개 부문 수상에 그쳐 오스카상 역사에 남을 기회를 놓쳤다. 형제는 로더릭 제인스라는 가명으로 편집상 후보에 올랐었다.

“The Bourne Ultimatum’’ won the editing Oscar and swept all three categories in which it was nominated, including sound editing and sound mixing.

<본 얼티메이텀> 은 오스카 편집상을 수상했는데 음향 편집과 음향효과를 포함 후보로 지명된 이 3개 부문을 휩쓸었다.

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.