읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[Screen english] 읽지 않아도 된다면 어쩔래?
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[Screen english] 읽지 않아도 된다면 어쩔래?

입력
2008.01.22 14:53
0 0

What if you didn't have to read?

Neil moves over to Todd’s table and sits down next to him. The two talk in hushed voices.

닐이 토드의 책상으로 가서 토드 옆에 앉는다. 두 사람은 낮은 목소리로 이야기한다.

NEIL: Todd, are you coming tonight?

TODD: No.

NEIL: Why not? God, you were there. You heard Keating. Don't you want to do something about that?

TODD: Yes, but...

NEIL: But? But what?

TODD: Keating said that everybody took turns reading and I don't want to do that.

NEIL: Gosh, you really have a problem with that, don't you?

TODD: N- no, I don't have a problem. Neil, I just- I just don't want to do it, okay?

NEIL: All right. What if you didn't have to read? What if you just came and listened?

TODD: That's not how it works.

NEIL: Forget how it works. What if - what if they said it was okay?

TODD: What? What, are you gonna, go up and ask them? No. No, Neil.

NEIL: I'll be right back.

TODD: Neil, Neil!

닐: 토드, 오늘 밤에 갈래?

토드: 아니.

닐: 왜? 너도 거기 있었잖아. 너도 키팅 선생님 말씀 들었잖아. 무언가 하고 싶지 않니?

토드: 그러긴 하지만.

닐: 그런데, 그런데 뭐?

토드: 선생님은 모든 사람들이 돌아가면서 시를 읽는다고 했잖아. 난 하고 싶지 않아.

닐: 세상에, 그게 정말 문제라는 거야?

토드: 아...아니. 별 문제는 없어. 닐, 난...난 그냥 하기 싫어, 괜찮지?

닐: 좋아. 읽지 않아도 된다면 어쩔래? 그냥 함께 가서 듣는다면 말이야.

토드: 그렇게 할 문제는 아니야.

닐: 어떻게 하는 건지 잊어버려. 만약, 만약 다른 애들이 괜찮다면?

토드: 뭐? 뭐, 애들에게 가서 물어본다고? 안돼, 닐.

닐: 금방 올게.

토드: 닐, 닐.

Neil gets up and rejoins the others. Todd turns around to see if McAllister is watching them. McAllister hears the boys whispering again.

닐이 일어나 다른 아이들에게 간다. 토드는 맥칼리스터가 아이들을 바라보는 지를 확인하기 위해 고개를 돌린다. 맥칼리스터가 아이들이 다시 소곤거리는 소리를 듣는다.

MCALLISTER: Oh shut up, will you?

맥칼리스터: 조용히 못하겠니?

Key Words

take turns: 차례대로 돌아가다

ex) Let's take turns singing.(차례대로 노래를 부릅시다.)

What if~: 만약 ~한다면 어떻게 될까?

ex) What if I confess, "I love you"?(내가 사랑을 고백한다면 어떻게 될까?)

work: to operate, especially satisfactorily 작동하다

ex) Does this radio work?(이 라디오 잘 작동합니까?)

whisper: to speak or say something quietly, breathing rather than voicing the words 소곤거리다

ex) Jonney had been speaking almost in a whisper.(쟈니는 거의 속삭이듯이 말하고 있었다.)

해설

학생들의 관심이 온통 죽은 시인 사회 건설에 가있다. 주제를 놓고 의견을 주고 받으면서 설득하고 협상하는 과정을 배울 수 있다.

Todd, are you coming tonight? No. Why not? God, you were there. You heard Keating. Don't you want to do something about that?

닐은 이름을 부르면서 참여를 촉구한다. 상대방의 이름을 부르는 것 자체가 친근감을 준다. Why not?은 상황에 따라 두 가지 의미가 있다. “왜 안되는데?”라는 질문의 의미와 “안될 것 없지”라는 긍정의 의미가 있으므로 상황 및 문맥에 따라서 잘 판단해야 한다. ex) How about going to the movies with me tonight?(오늘 밤 나랑 영화 보러 가는 게 어때?) Why not?(좋아.) be동사는 ‘존재’의 의미가 있으므로 ‘장소’의 개념을 포함한다. 어느 코미디 프로그램에서 “나는 버스를 타고 여기에 왔다”를 영어로 말하지 못해서 웃기는 장면이 있었는데, “I'm here by bus”라고 하면 간단히 해결되는 상황이었다.

Keating said that everybody took turns reading and I don't want to do that. Neil, I just- I just don't want to do it, okay? All right. What if you didn't have to read? What if you just came and listened? That's not how it works. Forget how it works. What if - what if they said it was okay?

토드는 시 낭송이 썩 달갑지 않다. 그렇다고 쉽게 포기하면 이룰 수 있는 일은 없다. 길이 안보이면 길을 찾으면 된다. 닐은 읽지 않고 듣기만 해도 된다는 제안으로 협상을 시도한다. Take turns+동명사(ing) ‘차례대로 ~하다’를 알아두고 work에 ‘일하다’ ‘공부하다’ 말고도 ‘효과가 있다’ ‘작동하다’의 의미가 있음을 정리해 두자. ex) This medicine will work well for you.(이 약은 네게 잘 들을 거야.)

■ Opening present brings chaos at children's birthday party(아이들 생일 파티에 대혼란을 야기하는 선물 열어보는 시간)

DEAR ABBY: My daughter, Bailey, will be 4 soon, and will be having a birthday party. We have been to a few of Bailey's friends' birthday parties, and present-opening turns into chaos. The birthday child doesn't have a chance to really look at the gifts, other children crowd closer and closer to the present-opener to get a better look, and some children cry about the gifts the birthday child has received while their parents promise to buy them a better one on their next outing.

I make sure my daughter is well-behaved when it comes to present-opening, but not all parents seem to feel the need to curb this behavior on the part of their children. Would it be acceptable to wait to open Bailey's presents until after the guests have left? -- WANTS TO BE A COURTEOUS HOSTESS

제 딸 베일리가 곧 네살이 돼 생일 파티를 열어주려고 해요. 저희는 베일리 친구 생일파티에 몇 번 가봤는데 선물을 열어보는 시간이 매우 혼란스럽게 바뀌더라고요. 생일을 맞이한 아이는 선물을 제대로 볼 기회도 없고, 다른 아이들이 선물을 더 잘 보려고 점점 더 가까이 모여들어요, 그리고 어떤 아이들은 생일을 맞은 아이가 받은 선물을 보고 울기도 해요. 그러면 부모는 다음 외출 때 그 아이에게 더 좋은 것을 사주겠다고 약속하고요.

저는 딸에게 선물 열어보는 시간의 문제에 대해 예의 바르게 행동하도록 확실히 교육시켰어요. 하지만 모든 부모들이 자기 아이들이 파티에서 하는 이런 행동을 꾸짖어야 한다고 생각하는 것 같지는 않아요. 베일리의 선물을 다른 손님들이 다 갈 때까지 기다렸다가 열어보도록 해도 괜찮을까요?

DEAR WANTS TO BE COURTEOUS: Children learn what is acceptable behavior and what is not because their parents take the time to explain to them what is expected, and correct them when they make a mistake. The parents you have described were either too ignorant or too lazy to do their job.

Although some ‘birthday mommies’ provide gift bags or party favors for all the children to unwrap, most people consider the present-opening ritual to be part of the fun of the birthday celebration and expect it.

A better solution would be to hold smaller birthday parties for your daughter so things don't get out of hand. According to the chapter in : ‘One guest should be invited for each year of a child's age, plus one.’

아이들은 어떤 행동은 괜찮고 어떤 행동은 그렇지 않은지를 배우는데 이는 부모들이 아이들에게 상황에 맞게 해야 하는 행동을 가르치고 실수를 하면 고쳐주는데 시간을 들이기 때문에 그런 것입니다. 부인이 묘사한 부모들은 너무 모르거나 혹은 너무 게을러서 부모 역할을 제대로 하지 못하고 있네요.

비록 어떤 ‘생일을 맞이한 아이의 엄마’ 중에는 모든 아이들에게 선물 가방이나 작은 파티 선물을 줘 포장을 풀어보도록 하기도 하지만, 대부분의 사람들은 선물 열어보기 행사를 생일 파티의 중요한 재미 중 하나로 생각하고 기대하지요.

보다 좋은 해결책은 딸을 위해 좀 더 작은 규모의 파티를 열어 상황이 걷잡을 수 없을 정도로 되지 않게 하는 방법이에요. <에밀리 포스트의 예절> 의 <식탁 및 파티 매너> 챕터에는 ‘아이의 나이에다 1을 더한 숫자만큼 손님을 초대해야 한다’고 되어 있어요.

■ Key Expressions

*turn into: become sth different ~로 변하다

*outing: a short trip that a group of people take for pleasure 소풍, 산책

*when it comes to: ~의 문제에 대해, ~에 대해서라면,

*curb: control or limit sth in order to prevent it from having a harmful effect 꾸짖다, 혼내다

*party favor: a small gift that people give to children at a party 조그만 파티 선물

*unwrap: remove the paper, plastic etc that is around sth 포장을 풀다

* get out of hand: get out of control 걷잡을 수 없게 되다

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.