읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[Drama english] 저쪽에 호수도 있어
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[Drama english] 저쪽에 호수도 있어

입력
2008.01.08 04:29
0 0

There's a lake right over there

* 이런 표현을 영어로는?

1. 생각보다 더 끔찍했다.

2. 저 창문 쪽에 끔찍하게 큰 다람쥐가 있었어.

3. 내가 놀라야 할 게 더 있어?

에이든은 그동안 혼자서 손 보아온 전원주택을 캐리에게 보여주려고 합니다. 에이든을 실망시키고 싶지 않았던 캐리는 이 피할 수 없는 상황을 받아들이고 주말에 둘은 함께 시골에 옵니다. 한동안 다 쓰러져 가는 오두막을 개조하는 일에 몰두해 온 에이든. 드디어 자신이 가꾸어온 오두막을 캐리 앞에 자랑스럽게 소개합니다. 그러나...

Aidan: We’re home. [다 왔어.] There’s a lake right over there. One mile. [저쪽에 호수도 있어. 1마일 거리 밖에 안 돼.] This floor’s original. It dates back to 1874. [이 바닥은 오리지널이야. 1874년에 깔아 놓은 거지.] The plumbing’s 1974, so it needs some work. [배관은 1974년식인데 손을 좀 봐야 해.] I put in a hot water heater. [내가 온수기는 달아놓았어.] What do you think? Scary as you thought? [어때? 생각만큼 끔찍해?]

* dates back ~부터 시작하다, 기산하다(from), ~로 거슬러 올라가다(back to).

e.g.: This university dates back the early 17th century. 이 대학은 17세기 초기에 시작됐다. This church dates back to 1527. 이 교회(의 건축)는 1527년으로 거슬러 올라간다.

* plumbing (수도, 가스의) 배관 공사; 연관 공사.

Carrie: No. God, no. [아니, 전혀.]

Carrie’s Narration

It was scarier. 생각보다 더 끔찍했다.

Aidan: Good. Let me stick this stuff in the back and I’ll give you the grand tour. [좋아, 이거 뒤쪽에 놓고 온 다음에 구경 시켜줄게.]

에이든이 연장을 놓으러 창고로 간 사이 캐리의 소스라치는 비명. 에이든은 놀라서 달려옵니다. 캐리는 무엇을 보았는지 말을 잇지 못하고 얼어있습니다.

*유의어*

grand 규모, 위엄, 균형미의 점에서 사람에게 강한 인상을 주는 경우에 쓰임: a grand mansion웅대한 저택

stately 위엄, 기품이 있으며 강하고 인상적인 경우에 쓰임: a stately style (문학, 미술의) 장중한 작품.

magnificent 웅대하고 화려한 뜻으로 쓰임: a magnificent cathedral 장엄한 성당.

majestic 위엄,기품,위대함 등의 인상이 짙은 경우에 쓰임.

Carrie: I’ll be here. [여기 있을게.]

Carrie’s Narration

There I was: trapped in a cabin outdated even by Civil War standards, when I could have been cocktailing and sample saleing. 칵테일 파티와 샘플 세일을 즐길 수도 있었던 시간에 남북전쟁 때 지어진 오두막에 나는 갇혀 있었다.

Aidan: What is it? What happened? [뭐야? 무슨 일이야?] Are you OK? [괜찮아?]

Carrie: No! Oh, my God! [안 괜찮아!] There was a huge, giant squirrel in that window. [저 창문 쪽에 끔찍하게 큰 다람쥐가 있었어.]

Aidan: That’s my squirrel. I’ve been sneaking him nuts hoping he’d make friends. [내 다람쥐야. 내가 몰래 먹이를 놔둬서 그래. 친구로 만들고 싶어서.]

* sneaking 살금살금 걷는, 몰래[가만히] 하는(furtive);

e.g.: a sneaking suspicion 남몰래 지니고 있는[떨쳐 버릴 수 없는] 의심.

Carrie: You can’t be friends with a squirrel [다람쥐랑 친구라니 말도 안 돼!] A squirrel is just a rat with a cuter outfit. [겉 모습만 귀엽지 쥐랑 똑 같은 거야.] That’s my squirrel? [근데 내 다람쥐라고?] Any more surprises I should know about? [내가 놀라야 할 게 더 있어?]

* outfit (특정한 활동,장사 등의) 도구 한 벌; 용품류; (특정한 경우의) 의상;

an outfit for a bride 신부 의상.

Aidan: Let’s see, just... [어디 보자...]

밤이 되자 캐리는 이야기할 사람 하나 없고 갈 곳도 없는 시골의 적막함을 이기지 못하고 잠을 이루지 못한 채 답답해하고 있습니다.

Carrie’s Narration

Three hours, two mosquitoes and one too many vodka Kool Aids later, I finally found an outlet for my computer, but not my frustration. 3시간 후, 모기 두 마리와 보드카 쿨에이드를 해치운 나는 컴퓨터 앞에서 글을 쓰기로 했다 하지만 짜증은 가라않지 않았다.

Relationships, no matter how good, are inevitably a series of compromises. 아무리 좋은 사이라 해도 계속 타협해야만 한다.

How much of ourselves should we be willing to sacrifice for the other person? 얼마나 많은 사람이 상대를 위해 구태여 자기 자신을 희생하려 할까?

In a relationship, when does the art of compromise become compromising? 타협의 필요성이야말로 점점 타협되고 있는 것인가?

* frustration

좌절, 차질, 실패; (적의 습격 따위의) 타파; (심리학) 욕구 불만, 좌절감.

* inevitably 불가피 하게, 필연적으로, 부득이

* Answers

1. It was scarier than I thought.

2. There was a huge, giant squirrel in that window.

3. Any more surprises I should know about?

■ International Efforts Urgent to Recover Peace in Pakistan(파키스탄의 평화 회복을 위한 국제사회의 노력 긴급히 필요)

The assassination of former Pakistani Prime Minister Benazir Bhutto has plunged the nation into extreme chaos. The Muslim nation faces its worst crisis since it was founded in 1947. What is more serious is the current situation shows no sign of abating in the foreseeable future with possibly a far-flung impact upon the global community. The “blitzkrieg” suicide terrorist attack has darkened the future direction of Pakistan’s path toward democracy.

베나지르 부토 전 총리 암살로 파키스탄은 극도의 혼미에 빠졌다. 이 무슬림 국가는 1947년 건국 이래 최대 위기에 직면하고 있다. 더욱 심각한 것은 현 상황이 가까운 장래에 가라앉을 조짐은 없고 국제사회에 광범위하게 영향을 미칠 가능성이 있다는 것이다. 이번 ‘전격적인’ 자살 테러 공격은 민주주의를 향한 파키스탄의 미래 행로를 어둡게 했다.

Concern is rising over the possible nuclear instability given the geopolitical location of Pakistan as the only Muslim nation that has possessed nuclear weapons. It would be a nightmare of ``nuclear terror’’ if Islamic extremists take the nuclear weapons, dealing a critical blow to the global anti-terrorism efforts, led by the United States. Additionally, there have already been signs of fluctuation in the prices of crude oil, gold and bonds.

이슬람권 유일의 핵보유국인 파키스탄의 지정학적인 위치를 감안하면 앞으로 생길지 모를 핵 불안정에 대한 우려가 커지고 있다. 만약 이슬람 극단주의자들이 이 핵무기를 탈취한다면 이는 ‘핵테러’ 악몽으로 살아나 미국이 주도하는 국제적인 대(對) 테러 노력에 심각한 타격을 주게 될 수도 있다. 게다가 이미 원유, 금 및 채권 값의 등락의 징후가 있다.

First, we extend our deepest condolences to Bhutto’s bereaved family members and the Pakistani people. The killing of Bhutto occurred during stumping for the Pakistan People’s Party (PPP) ahead of the general elections slated for Jan. 8. Her death is all the more tragic as it comes in the wake of the killings of her father Zulfiqar Ali Bhutto in 1979 by then military regime, and her two younger brothers ― one in a foreign land and the other by police. Pre-election surveys had shown that her PPP was looking to win a majority in the upcoming elections.

우선 우리는 부토의 유가족과 파키스탄 국민에게 깊은 애도를 표한다. 부토의 암살은 1월 8일에 있을 총선에 앞서 파키스탄인민당(PPP)의 선거 유세 중 발생했다. 부토의 죽음은 1979년 당시 군사정권에 의해 부친 줄피카르 알리 부토와 두 남동생의 죽음 - 한 명은 외국에서 다른 한 명은 경찰에 의해 - 에 이어 발생한 것이라 더 더욱 비극적이다. 여론조사에 따르면 PPP는 이번 선거에서 압도적인 승리를 할 것으로 나타났다.

What is most urgent now is for the Pakistani people to cooperate in efforts to recover peace and stability in the aftermath of the tragic incident. Many large cities have turned into battlegrounds with angry mobs firing shots at the police and destroying public facilities such as railways. But such a messy situation cannot be the solution in view of the fact that what Bhutto has wanted was democratization of Pakistan. U.S. President George W. Bush also urged the Pakistani people to take proper steps toward democracy by honoring Bhutto’s will.

현재 가장 시급한 것은 파키스탄 국민이 이 비극적인 사건 후 평화와 안정 회복을 위해 협조하는 것이다. 성난 군중이 경찰에 총격을 가하고 철도 등 공공시설을 파괴하는 등 여러 대도시가 전쟁터로 바뀌었다. 그러나 부토가 원했던 것이 파키스탄의 민주화였다는 점으로 볼 때 그러한 혼란스러운 상황은 해결책이 될 수 없다. 조지 W 부시 미국 대통령도 파키스탄 국민들에게 부토의 뜻을 받들어 민주화를 위한 적절한 조치를 취할 것을 촉구했다.

Further instability will only provide President Pervez Musharaff with excuses to declare emergency martial rule while giving up efforts for the planned timetable for democratization. President Musharaff also needs to announce his strong will to push for democracy while arresting the assassins and their backers, and delivering them to the justice system. This is the only way to assuage the people’s grief and restore stability.

정정불안이 더 이상 악화되면 페르베즈 무샤라프 대통령에게 민주화 일정에 대한 노력을 포기하고 긴급 계엄령을 선포하는 변명의 여지를 제공할 뿐이다. 무샤라프 대통령도 암살자와 배후 세력을 체포하여 사법 처리하는 등 민주주의를 위한 강한 의지를 보여줘야 한다. 이것만이 국민의 슬픔을 진정시키고 안정을 회복하는 길이다.

The real attacker has yet to be identified as there are too many of the usual suspects ― pro-government activists, Islamic extremists, informants and members of the military. Further confusion will also intensify terrorists’ activities and weaken anti-terrorism efforts. The United States faces a dilemma since it has supported the current Musharaff regime in the fight against terrorism. Musharaff has been the target of growing public criticism for attempting to extend his stay in power in a seemingly inappropriate manner. The U.S. deserves a fair part of the blame for having excessively pushed for its anti-terrorism war in coalition with a Pakistani regime that lacks legitimacy.

친정부 활동가들, 이슬람 극단주의자들, 밀고자들 및 군 요원 등 혐의를 둘만한 용의자가 너무 많은 가운데 실제 범인의 신원은 아직 밝혀지지 않았다. 더 이상의 혼란은 테러리스트들의 활동을 강화시켜 주고 대(對)테러 노력을 약화시킬 뿐이다. 미국은 대 테러전에서 현 무샤라프 정권을 지지해 왔기 때문에 난관에 봉착했다. 무샤라프는 표면상 부적절한 방식으로 권좌를 연장하려 한다고 점점 더 대중의 비난이 커져 왔다. 미국은 합법성이 결여된 현 파키스탄 정권과 제휴하여 대 테러전을 과도하게 추진해온 데 대해 똑같이 비난 받아 마땅하다.

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.