읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
여의나루/ 유가증권시장, 영어로 뭐예요?
알림
알림
  • 알림이 없습니다

여의나루/ 유가증권시장, 영어로 뭐예요?

입력
2005.03.29 00:00
0 0

구(舊) 증권거래소를 의미가 불확실한 ‘유가증권거래소’로 개명(본보 28일자 보도)해 투자자들의 혼선을 초래한 한국증권선물거래소가 거래소 통합에 따른 영문 명칭을 공개하지 않아 관련업계의 빈축을 사고 있다. 국제화를 전략목표로 삼고 있는 통합 거래소가 출범 2개월이 넘도록 외국기업 유치에 필수적인 관련 공식 영문용어 조차 확정하지 못한 것은 큰 문제라는 지적이다.

28일 증권선물거래소에 따르면 투자자 유모씨 등이 거래소 홈페이지 민원란에 "거래소 통합으로 일부 용어의 변경이 있었는데, 그 정확한 영문 명칭을 용어사전이나 기타 디렉토리에서 공개하지 않아 애를 먹고 있다"고 항의했다. 이들은 3개 거래소 통합과정에서 졸속으로 지어진 주권상장법인 코스닥시장 유가증권시장 등의 국문용어를 적절히 반영할 수 있는 영문용어의 확정 및 공개를 촉구했다.

증권업계 관계자는 "특히 주식이 사고 팔리는 곳인데도 ‘유가증권시장’이라고 이름 붙여진 구 거래소시장을 ‘Stock Market’으로 표기해야 할지, 아니면 ‘Securities Market’으로 표기해야 할지 혼란이 가중되고 있다"면서 "거래소 영문 홈페이지조차 유가증권시장에 대해 ‘Stock Market’과 ‘Securities Market’을 혼용하고 있다"고 지적했다.

조철환기자 chcho@hk.co.kr

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.