"빌 클린턴 미 대통령의 '깊은 유감' 표명에는 '사과'의 의미가 담긴 것으로 해석하고 싶다."안병우(安炳禹) 국무조정실장은 12일 노근리 사건 조사결과를 발표하면서 미 대통령의 피해자에 대한 유감 표명을 '공식 사과'로 받아들이는 데 주저하지 않았다.
이날 배포된 결과 발표 자료도 미국 최고 통치권자의 '공식 사과'가 "한국민의 자존심을 존중하고 피해자의 명예를 회복하는 결론"이었음을 누누이 강조하고 있다.
정부가 클린턴 대통령의 유감 표명을 미측의 '큰 선물'로 여길 만한 여지는 충분하다. 미국이 참전한 전쟁에서 그 어떤 양민 피해에 대해 노근리 사건처럼 진지하게 조사하고 대통령이 직접 나서 무고한 피란민의 희생을 인정한 경우는 유례가 없다.
클린턴 대통령이 김대중(金大中) 대통령에게 직접 전화까지 해 유감을 재차 표명한 데서도 그들의 성의를 짐작할 수 있다.
하지만 아무리 강한 수식어가 붙어도 유감 표명은 책임회피적 표현일 뿐이다. 결코 무고한 희생자에 대한 참회나 사죄는 아닌 것이다.
미국의 워싱턴 포스트지도 "클린턴 대통령이 노근리 사건에 대해 직접적으로 사과하지 않았다"며 "한국 국민들이 법적 책임을 피하려는 미측의 입장에 분노하고 있다"고 적고 있다. '미국식 과거사 청산'에 자족하는 우리 정부의 반응과는 대조적이다.
피란민을 공중 공격했다는 로저스 대령의 당시 메모와 "그런 기억이 없다"는 그의 최근 진술이 나란히 배열된 공동발표문이 영문도 모른 채 죽어간 원혼들을 달랠 수 있을까.
대량 살상이라는 인식을 줄 수 있다는 이유로 사상자 수까지 특정하지 못한 조사 결과가 추모비에 새겨질 만큼 값진 것일까.
한ㆍ미간 뜨거운 현안을 클린턴 행정부가 끝나기 전에 해결했다는 성과에 빠져 피해자들의 절규를 읽지 못하고 있는 정부의 태도야 말로 '깊은 유감'의 대상이다.
정치부 김승일기자
ksi8101@hk.co.kr
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0