읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
성서 번역에 쓰인 언어는 2천233개
알림
알림
  • 알림이 없습니다

성서 번역에 쓰인 언어는 2천233개

입력
2000.02.11 00:00
0 0

히브리어로 쓰이기 시작한 기독교 성서는 지난해까지 모두 2,233개 언어로 출판된 것으로 나타났다. 대한성서공회는 세계성서공회연합회의 통계를 인용, 전세계에서 통용되는 6,500여개 언어 가운데 371개 언어로 신·구약을 합친 성경전서가 번역됐으며 960개 언어의 신약전서가 발간됐다고 밝혔다. 단편만 번역된 언어 숫자는 902개에 이른다.이는 1998년말 2,212개에 비해 21개가 늘어난 것. 성경 완역에 새롭게 쓰인 언어는 인도네시아 부족 120만명이 사용하는 팍팍 다이리(Pakpak Dairi)어를 비롯해 84만명이 쓰고 있는 수단의 누에르(Nuer)어, 15만명 규모의 차드 아즈메이나(Azmeina)어, 기니 비사우 키리올(Kiryol)어, 가나의 제마(Nzema)어 등이다.

언어를 대륙별로 보면 아프리카가 627개로 가장 많고 그 다음으로는 아시아 535개, 대양주 396개, 중남미 384개, 유럽 197개, 북미 73개, 에스페란토어 등 기타 3개 순이다. 세계성서공회연합회는 현재 708개의 언어로 새로운 성서 번역 프로젝트를 진행하고 있으며 45개 언어의 성서가 제작중이다.

하종오기자

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.