읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
시인 김소연 산문집 ‘한 글자 사전’ 일본번역대상 수상
알림
알림
  • 알림이 없습니다

시인 김소연 산문집 ‘한 글자 사전’ 일본번역대상 수상

입력
2022.05.18 15:33
수정
2022.05.18 18:16
23면
0 0

한국 작품으로 세 번째

제8회 일본번역대상 수상작으로 선정된 김소연 시인의 ‘한 글자 사전’ 일본어판(‘一文字の辭典’, 번역 강신자ㆍ한 글자 사전 번역위원회, 출판사 CUON) 표지.

제8회 일본번역대상 수상작으로 선정된 김소연 시인의 ‘한 글자 사전’ 일본어판(‘一文字の辭典’, 번역 강신자ㆍ한 글자 사전 번역위원회, 출판사 CUON) 표지.


김소연 시인의 산문집 ‘한 글자 사전’이 일본어로 번역된 뛰어난 외국 문학 작품에 주는 ‘일본번역대상’ 수상작으로 선정됐다.

일본번역대상실행위원회는 이달 15일 열린 심사회에서 ‘한 글자 사전’의 일본어판(‘一文字の辭典’, 번역 강신자·한 글자 사전 번역위원회, 출판사 CUON)을 제8회 일본번역대상 수상작 2편 중 하나로 선정했다고 17일 홈페이지에 발표했다. 한국 문학이 일본번역대상으로 선정된 것은 2015년(제1회) 박민규의 ‘카스텔라’, 2018년(제4회) 김영하의 ‘살인자의 기억법’에 이어 이번이 세 번째다.

‘한 글자 사전’은 김 시인이 2008년 1월 산문집 ‘마음사전’을 출간한 지 10년을 맞아 2018년 출간한 작품이다. ‘감’에서 출발해 ‘힝’까지 한 글자로 된 단어 310개를 사전처럼 나열하고 각각의 단어를 시적인 언어의 산문으로 풀어냈다. 시상식은 다음 달 열린다.

우크라이나 출신 작가 클라리시 리스펙토르(1925∼1977)의 작품 ‘별의 시간’(A hora da estrela·한국어판 ‘나에 관한 너의 이야기’)의 일본어판(‘星の時’)도 올해 일본번역대상 수상작으로 선정됐다.

도쿄= 최진주 특파원

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.