읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기 닫기

알림

[디어 애비 인생 상담] “여섯 살 사촌동생이 욕을 해요”

입력
2018.12.05 04:40
27면
0 0
게티이미지뱅크
게티이미지뱅크

DEAR ABBY: My 6-year-old cousin wanted to make a lemonade stand, so my sister and I helped her, but she got discouraged because nobody would buy any. She was so angry she started yelling, then she crossed the line and dropped the F-word. My sister and I were shocked that a 6-year-old would know that word. She said her classmate told it to her. (They’re in kindergarten.)

애비 선생님께: 여섯 살 제 사촌은 가판대에서 레모네이드를 팔고 싶어 했습니다. 그래서 언니와 제가 그 아이를 도와 주었어요. 하지만 아무도 레모네이드를 사려고 하지 않아 그 아이는 낙담했습니다. 그녀는 매우 화가 나서 소리를 지르기 시작했고, 정도를 넘어 F로 시작하는 욕을 했어요. 언니와 저는 여섯 살짜리 꼬마가 그 단어를 안다는 것에 충격을 받았습니다. 그녀는 반 친구가 그것을 말해줬다고 했어요. (그들은 유치원생입니다.)

We told our parents, but we’re not sure if we should tell her mother because she might think my sister and I taught it to her. Should we tell her mother or let it slide hoping she will forget the word and move on?

NOT SURE IN SAN DIEGO

우리는 부모님께 이야기했지만, 숙모에게도 말해야 할지는 잘 모르겠습니다. 왜냐하면, 숙모는 우리가 그걸 사촌동생에게 가르쳐 줬다고 생각할 수도 있으니까요. 우리가 숙모께 말해야 할까요? 아니면 사촌동생이 그 단어를 잊어버리고 그냥 넘어가기를 바라면서 신경을 꺼야 할까요?

샌디에이고에서 확신이 서지 않는 독자

DEAR NOT SURE: Your parents should tell your aunt about the incident, just in case your cousin doesn’t “forget” the word. That way her mother can explain to her that there are certain words polite people don’t use because they are unacceptable.

확신이 서지 않는 독자 분께: 독자 분의 부모님이 숙모에게 그 일에 관해 말해야 합니다. 혹시라도 사촌동생이 그 단어를 ‘잊어버리지’ 않을 경우를 대비해서 말이죠. 그렇게 하면 숙모는 세상에는 정중한 사람들이 쓰지 않는 단어들이 있는데, 그것은 그 단어들이 용납될 수 없기 때문이라는 것을 사촌동생에게 설명해 줄 수 있을 것입니다.

[주요 어휘]

stand 가판대 (= a small stall or booth in a street, market, or public building from which goods are sold)

incident 일 (= the act of something happening; occurrence)

안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.