DEAR ABBY: I have had the same group of friends for 20 years. They are an affluent group - doctors, lawyers, etc. - and very social. My best friend got wind of the fact that I had gone out with an African-American man. She confronted me, told me we could no longer be friends and then kicked me out of her house. If I call her, she hangs up on me.
애비 선생님께: 제게는 20년 동안 만나 온 친구들이 있습니다. 그들은 의사, 변호사 등 부유한 사람들이고 아주 사교적이에요. 제 가장 친한 친구는 제가 아프리카계 미국인과 만났다는 낌새를 차렸습니다. 그녀는 제게 맞서서, 우리는 더 이상 친구가 될 수 없다고 말하고는 저를 그녀 집 밖으로 쫓아냈어요. 제가 그녀에게 전화하면, 그녀는 끊어버립니다.
We had a loving, longtime friendship. It has been five months now and no one has called. I am sad and shocked. I always thought of her as my best friend, and my other friends who were also dear to me are shunning me as well. What should I do?
OUTCAST IN THE SOUTH
우리는 애정 있는, 오랜 우정을 간직했었습니다. 그 이후 5개월이 지난 지금까지 어느 누구도 제게 전화하지 않았어요. 저는 슬프고 충격을 받았습니다. 저는 항상 그녀를 가장 친한 친구로 생각했으며, 제게 다정했던 다른 친구들도 저를 멀리합니다. 어떻게 해야 하나요?
남부에서 버림받은 독자
DEAR OUTCAST: I know this has been painful, but you need to recognize that in spite of their educational and financial advantages, your friends’ thinking hasn’t changed despite nearly 50 years of improving race relations. You grew; they didn’t. For your own sake, you must accept that you and these people are on different paths and will never agree on this. Look elsewhere for companions who think more like you do. Believe me, there are many out there.
버림받은 독자 분께: 고통스러웠으리라는 것을 알지만, 독자 분은 그들의 교육적, 재정적 이점과 거의 50년 동안의 향상된 인종 관계에도 불구하고 친구들의 사고가 변하지 않았다는 사실을 인식해야 합니다. 독자 분은 성장했고 그들은 안 했어요. 독자 분 자신을 위해, 독자 분과 이 사람들은 다른 길 위에 서 있으며 이 문제에 절대 합의하지 않으리라는 것을 받아들여야 합니다. 독자 분과 비슷한 생각을 하는 친구들을 찾을 다른 곳을 알아보세요. 저를 믿으세요, 세상에는 그런 사람들이 많이 있답니다.
[주요 어휘]
* affluent 부유한 (= rich, wealthy, abundant)
* hang up 전화를 끊다 (= to break a telephone connection)
* outcast 버림받은 사람 (= one that is cast out or refused acceptance)
* companion 친구, 동료 (= a friend who is frequently in the company of another)
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0