(D = doctor 의사, P = patient 환자)
D: Hello, how may I help you today?
의사: 안녕하세요. 어디가 불편하세요?
P: Well, things like hair strands seem to be floating around in front of my eye.
환자: 네, 눈에 머리카락 같은 게 둥둥 떠다니는 것 같이 보여요.
D: We will have to run more detailed tests, but you seem to have floaters.
의사: 정밀 검사를 해봐야 알겠지만, 비문증 일명 날파리증이라고 하는 질환 같습니다.
P: What should I do about this, then?
환자: 그럼 이거 어떻게 해야 하나요?
D: Well, the eye liquid gets murky either naturally or because of some pathogen. The natural murkiness indicates fiber buildup in the middle of the eyeball or the separation of the rear eye duct. In such a case, no treatment is required. If floaters, however, are results of an infection, hemorrhage associated with diabetic hypertension, the deformity of the retina, or uveitis, you will have to undergo retinoscopy.
의사: 생리적인 혼탁의 경우와 병적인 혼탁의 경우가 있는데요, 생리적 혼탁 경우는 유리체라고 하는 안구 중간의 섬유화나 후유리체 박리가 있는데 이 경우 특별한 치료는 필요 없게 됩니다. 반면에 유리체 변성 및 염증, 당뇨 고혈압에 의한 출혈, 망막박리 및 변성, 포도막염의 초기 증상일 수 있기 때문에 이 경우에는 망막 검사를 세밀하게 진행하여야 합니다.
P: What do you recommend that I do now?
환자: 그럼 저는 지금 어떻게 해야 하나요?
D: Most cases of floaters are brought about by natural causes, so you might not require any particular treatment. Floaters come and go, so we can wait for them to disappear. Yet I would still recommend that you get precise tests to determine if there are any pathological causes involved.
의사: 대부분 자연발생적인 경우가 많기 때문에 특별한 치료가 필요 없을 가능성이 더 큽니다. 저절로 없어지는 경우도 많기 때문에 경과를 관찰하는 경우가 대부분입니다. 하지만 정밀 검사를 통한 병적인 원인을 감별하는 것은 반드시 필요합니다.
P: I see. Thank you, doctor. That helps.
환자: 그렇군요. 감사합니다, 선생님. 이제 조금 안심이 되네요.
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0