Background overview: A 70-yearold man, who has been regularly coming to the hospital and taking hypertension and diabetes medications, came to the hospital without having made an appointment.
상황: 고혈압과 당뇨로 약을 복용하며 추적 관찰하던 70세 할아버지가 진료 예정일이 아닌 날 병원을 방문하였다.
(D = doctor 의사; P = patient 환자)
D: I don’t think we were due for an appointment today, were we? What happened? Are you all right?
의사: 오늘 진료 일이 아닌데 무슨 일로 오셨어요? 혹시 어디 편찮은 곳이라도 있으세요?
P: I’m fine for now, doctor. But I had a strange experience yesterday.
환자: 안녕하세요, 선생님. 지금은 괜찮은데 어제 좀 이상한 경험을 해서요.
D: What strange experience?
의사: 어제 어떤 경험을 하셨는데요?
P: I sat down for dinner last night, and suddenly my right arm and leg felt numb and tingly. I couldn’t move them well.
환자: 제가 어제 저녁을 먹으려고 하는데, 갑자기 오른쪽 팔다리가 잘 안 움직이면서 저릿저릿하더라고요.
D: Gee, that must have been alarming. How are you doing now?
의사: 많이 놀라셨겠어요. 지금은 괜찮으세요?
P: The sensations went away about an hour and a half later.
환자: 한 시간 반 정도 지나니까 서서히 원래대로 돌아오더라고요.
D: When you had this experience, did your vision also blur or did you have a speech problem as well?
의사: 혹시 오른쪽이 힘이 빠지면서 시야가 흐려진다거나, 말이 어눌해지는 그런 증상들은 없었나요?
P: No, I don’t think so.
환자: 그런 증상은 없었던 것 같습니다.
D: Okay, let me get a better look at you. Please sit on the bed over there.
의사: 우선 제가 확인을 할 수 있도록 저쪽 침대에 앉아보세요.
(The patient moves into the consultation room and sits on the bed. The doctor follows him with a tray of a hammer, cotton swabs, and other tools for neurological examination.)
(환자가 진료실 침대로 이동하여 앉는다, 의사는 해머와 면봉 등 신경학적 진찰을 위한 몇 가지 진료 도구를 들고 함께 이동한다.)
(7일자에서 계속)
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0