읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[영자신문 쉽게 읽기] 새로운 국가 슬로건(New national slogan)

입력
2017.07.07 04:40
0 0

<7월 1일자 코리아타임스 사설>

손혜원 더불어민주당 의원이 지난해 국회에서 열린 비대위원회의에서 '크리에이티브 프랑스' 캠페인과 ‘크리에이티브 코리아(CREATIVE KOREA)’를 비교하며 대한민국 새 국가브랜드의 표절 의혹을 제기하고 있다. 한국일보 자료사진
손혜원 더불어민주당 의원이 지난해 국회에서 열린 비대위원회의에서 '크리에이티브 프랑스' 캠페인과 ‘크리에이티브 코리아(CREATIVE KOREA)’를 비교하며 대한민국 새 국가브랜드의 표절 의혹을 제기하고 있다. 한국일보 자료사진

The Ministry of Culture, Sports and Tourism announced Thursday/ that the “Creative Korea” national slogan/ created during the previous Park Geun-hye administration/ will no longer be used.

문화체육관광부는 목요일 밝혔다/ 국가 브랜드 슬로건인 ‘크리에이티브 코리아’를/ 박근혜 정부 때 만들어진/ 더 이상 사용하지 않기로

On its 2016 debut,/ the slogan was heavily criticized/ for failing to reflect Korea’s image and/ faced suspicions of plagiarism.

2016년 발표 직후부터/ ‘크리에이티브 코리아’ 슬로건에 대한 비판이 끊이지 않았다/ 한국의 이미지를 제대로 반영하지 못하고/ 표절 논란까지 일어서

The catchphrase and its logo were suspected/ of plagiarizing “Creative France,”/ the French campaign for promoting its businesses.

문구와 로고가 논란이 됐었다/ ‘크리에이티브 프랑스’를 베껴/ 프랑스의 국가산업 홍보 캠페인인

“Creative Korea” also became linked/ to corruption.

‘크리에이티브 코리아’는 또 연루되었다/ 부패에

The ministry explained/ that the decision to discontinue the slogan/ was based on an internal and external evaluation/ that it could no longer serve its purpose of promoting the national image/ due to the various controversies.

문체부는 설명했다/ 슬로건 폐기를 결정했다고/ 내외부의 평가에 따라/ ‘크리에이티브 코리아’가 원래 국가 이미지 제고라는 정책 효과를 기대하기 어렵다는/ 여러 논란으로 인해

The ministry said/ it does not have any plans/ to replace it with a new slogan.

문체부는 밝혔다/ 새로운 슬로건도 개발하지 않겠다고/ 슬로건을 대체할

The ministry is right in deciding/ to get rid of a national slogan/ that doesn’t work.

문체부의 결정은 바람직하다/ 국가 슬로건을 폐기하기로 한/ 효과가 떨어지는

But it is problematic/ that the ministry has no plan to replace it with a better one/ to promote Korea’s culture, business and tourism to the outside world.

그러나 문제도 있다/ 문체부가 더 좋은 슬로건을 만들 계획이 없다는 것은/ 한국의 문화, 산업, 관광을 국제적으로 홍보하기 위해

Do Jong-hwan, the new culture minister,/ seems to lack an understanding of the importance/ of a captivating national slogan/ for an export-driven economy like Korea.

도종환 신임 문체부장관은,/ 중요성을 제대로 인식하고 있는지 의문이다/ 국가 슬로건이 가지는/ 한국처럼 수출 의존도가 높은 나라를 홍보하는 데 있어서

During a recent conference,/ the Korea International Trade Association underlined/ the negative impact/ of Korea’s weak national branding on exports.

최근 한 포럼에서/ 한국무역협회는 강조했다/ 부정적인 영향에 대해서/ 경쟁력이 떨어지는 한국의 국가브랜딩이 수출에 미치는

안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.