(I = employee of the insurance company; R = hospital receptionist; HE = hospital employee)
R: Hello. How may I help you today?
병원 직원: 안녕하십니까. 무엇을 도와드릴까요?
I: Hello, and I’m an agent for SH Insurance Company. I’d like to talk to someone at your hospital who is in charge of international insurance contracts. May I?
보험사: 안녕하세요, 저는 SH 글로벌 보험사 직원입니다. 국제 보험 계약 담당자와 통화를 하고 싶은데요.
R: Okay, please hold.
병원 직원: 잠시만 기다리세요.
HE: Hell. How may I help you?
담당 직원: 안녕하세요. 어떻게 도와드릴까요?
I: I’m calling you today about an offer of a direct pay agreement with your hospital.
보험사: 네, 이번에 우리 SH 보험회사에서 귀 병원과 의료 서비스 후불 계약을 맺고 싶은데요.
HE: I see. Could you e-mail me your PR material and contract form now?
담당 직원: 네, 그러시군요. 그러면 먼저 귀사의 홍보 자료와 계약 조건이 명시되어 있는 계약서를 이메일로 보내주세요.
I: Sure I will. Please tell me your e-mail address.
보험사: 네, 이메일 주소를 알려주세요.
HE: Okay, it’s sjahn@hsp.com. Let’s talk again on the phone after I read the email.
담당 직원: sjahn@hsp.com입니다. 이메일 확인 후에 다시 통화하도록 합시다.
(The hospital employee reviews the e-mail attachments and the insurance contracts.)
(이메일로 홍보 자료와 계약서 검토 후 다시 통화)
HE: I got your e-mail. I have some questions to ask you, though. With this kind of payment guarantee, what happens to payments for emergency patients? How can we ascertain our emergency patients have insurances with your company?
담당 직원: 메일 잘 받아보았습니다. 제가 궁금한 사항은 지불 보증을 할 때, 응급인 경우는 어떻게 하나요? 응급실로 온 환자를 어떤 방식으로 지불 보증을 확인할 수 있죠?
I: We have an around-the-clock call center. Call 02-724-2868 and our agent will tell you whether the card your patient is carrying is covered by this agreement.
보험사: 네, 저희는 24시간 콜센터가 있습니다. 02-724-2868번으로 전화하시면 저희 콜센터 직원이 환자가 가져온 카드로 지불 보증을 확인하여 줄 겁니다.
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0