Doctor: Hello, how may I help you?
의사: 안녕하세요. 어디가 불편하셔서 오셨나요?
Patient: I’m here today because of my runny nose.
환자: 안녕하세요, 선생님. 콧물을 자꾸 훌쩍여요.
Doctor: Do you have a lot of nasal discharge?
의사: 콧물이 많이 나오나요?
Patient: Yes, my nose keeps running all day long. It bothers me a lot.
환자: 네, 하루 종일 주룩주룩 나와요. 엄청 신경 쓰여요.
Doctor: I can see that. How long has this symptom been taking place?
의사: 많이 불편하시겠어요. 언제부터 그러셨어요?
Patient: I get this every time when the seasons change. Now that the temperatures get so low in the morning and at night, it’s getting worse.
환자: 환절기에 종종 그러긴 했는데 요새 아침 저녁으로 일교차가 커지면서 더 심해지네요.
Doctor: What other symptoms do you have?
의사: 그것 말고 더 불편한 곳은 없으세요?
Patient: It’s probably because of my runny nose, but I seem to sneeze more often now.
환자: 콧물 때문에 그런지 재채기도 더 많이 하는 것 같아요.
Doctor: Have you been diagnosed with rhinitis?
의사: 원래 비염이 있으세요?
Patient: Well, I never went to a hospital for a treatment, but these symptoms come and go when the seasons change.
환자: 따로 병원에 다녀본 적은 없었는데 종종 환절기에 이런 적이 있긴 했어요.
Doctor: Do you have any other symptoms? Like headaches, sore throat, or fevers?
의사: 그것 말고 더 불편하신 곳은 없나요? 머리가 아프거나, 목이 아프거나, 열이 나거나 하는 증상은 없었나요?
Patient: No, I don’t.
환자: 네, 없어요.
Doctor: Well, I cannot figure out the exact cause for now, but I suspect you have allergic rhinitis that manifests itself when the seasons change.
의사: 지금 현재 원인은 잘 모르겠지만 알레르기성 비염이 가장 의심이 되네요. 계절성 알레르기 비염이지요.
Patient: You’re right, doctor. My symptoms get worse when the seasons change. What should I do now?
환자: 맞아요. 저도 환절기에 더 심했던 거 같아요. 그럼 어떻게 해야 하죠?
Doctor: I’ll prescribe you a nasal spray today. Make sure you spray it regularly before you come back here next time.
의사: 제가 오늘 코에 뿌리는 약을 처방해 드릴 테니 다음에 다시 병원에 오실 때까지 꼬박꼬박 뿌리셔야 해요.
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0