성형 수술 관련 영어 표현
성형 수술과 관련한 영어 표현을 알아보자. 환자가 의사에게 질문할 때와 의사가 환자에게 주의 사항을 알려줄 때 쓰는 표현들이다.
[환자가 의사에게]
My eyelids often overlap blocking my line of vision.
눈꺼풀이 자꾸 쳐져서 시야를 가려요.
I would like Botox treatments.
보톡스를 맞고 싶어요.
My eyes are mismatched.
양쪽 눈이 짝짝이에요.
My eyes are so droopy that I look sleepy.
눈꼬리가 쳐져서 졸린 듯해 보여요.
My eyes slant upwards making my face look aggressive.
눈꼬리가 치켜 올라가서 얼굴이 사나워 보여요.
I have some fat under my eyes that is making me look older.
눈 밑에 지방이 쌓여서 나이 들어 보여요.
I want you to make my flat forehead have more of a shape to it.
납작한 이마를 볼록하게 만들고 싶어요.
I am worried about my hooked nose.
매부리코가 고민이에요.
[의사가 환자에게]
Don’t rub around the area that was operated on.
시술 부위를 문지르지 마세요.
For 2~3 days do not go into a sauna, expose yourself to ultraviolet rays, drink alcohol or exercise vigorously.
2~3일간 사우나, 자외선, 음주, 과격한 운동은 피하세요.
For one week after surgery on your nose, do not wear glasses.
코 시술을 했을 경우 1주일 간은 안경을 착용하지 마세요.
You can put on make-up starting the day after surgery.
화장은 시술 다음날부터 가능합니다.
After surgery, do not sleep face down.
시술 후 엎드린 자세를 취하지 마세요.
Be sure to use ice packs after surgery.
수술 후 부기 제거를 위해 냉찜질을 해주세요.
Sleep on a high pillow.
수면 시 베개를 높여서 주무세요.
Please avoid touching your nose or blowing out of it as it can cause a nosebleed.
코를 만지거나 코를 푸는 것을 출혈을 초래할 수 있으므로 절대 삼가세요.
Anticoagulants or Vitamin B can cause bleeding so please avoid them.
항응고제나 비타민 B는 출혈을 일으킬 수 있으므로 복용하시면 안 됩니다.
[주요 어휘]
overlap 겹치다; 포개지다
treatment 치료
droopy 축 늘어진
slant 기울어지다, 비스듬해지다
hooked nose 매부리코
vigorously 과격하게, 격렬하게
anticoagulant 혈액 응고 방지제
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0