읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
블론디 12월8일자
알림
알림
  • 알림이 없습니다

블론디 12월8일자

입력
2016.12.07 20:00
0 0

크리스마스 보너스는 못 받으니까… 그 대신 휴가는 좀 어떨까요?

좋은 생각이네! 내가 예약을 해주지!

사장님께서 준비해주신 휴가 일정 좀 봐요.

해고통지서 여관? 해고통지서 라운지의 고장? 주소가 해고 스트리트라고요?

이번 해에는 휴가를 못 갈 것 같네요!

*walking papers: “걸어나갈 때의 문서”라는 뜻으로 해고 통지서를 뜻함

*pink slip: 해고를 알리는 통지서로 분홍색 종이를 사용한 데서 유래된 표현

Instead of refusing Dagwood’s request, Mr. Dithers has booked a vacation that has “you are fired” written all over it. It is his peculiar way of saying NO! (대그우드의 요청을 거부하는 대신, 사장님께서 “넌 해고야”라는 메시지가 가득 담긴 휴가를 예약해주셨네요. 안 된다는 말을 전하는 사장님만의 특이한 방법이라고나 할까요!)

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.