읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[임귀열 영어] Number Names(명칭과 숫자)

입력
2016.08.10 15:11
0 0

Rio 2016 Summer Olympics가 한창이다. 방송에서는 hat-trick 얘기도 들리고 rugby 경기에서는 brace라는 말도 들린다. 그런데 왜 hat-trick 표현이 ‘셋’, ‘3득점’의 뜻으로 쓰이고 brace는 연속 두 점을 낼 때 쓰이는지 궁금하지 않을 수 없다.

어떤 명칭이 일정한 숫자를 의미하는 경우는 golf에서 흔하다. 명칭 별로 복잡한 배경이 있다. 명칭과 숫자 의미만 참고하면 기준 타수 par보다 한 타를 더 치면 bogey라 부르고 par보다 한 타를 덜 치고 hole에 넣으면 birdie이고 두 타를 덜 치고도 hole에 넣는다면 eagle이며 기준타 par보다 세 타 적게 치고 hole에 넣으면 albatross라 부른다. 이들 명칭 뒤에는 역사적 배경이 있고 각기 의미 있는 용어다. 이런 말은 백만(million) 십억(billion)이나 googol이 10의 100승에 해당되는 숫자인 것처럼 일정한 숫자 개념을 내포하고 있다.

축구, 럭비, 아이스하키 등에서 사용하는 hat-trick은 본래 cricket 경기에서 쓰던 말이라고 한다. Cricket은 11명의 선수가 배트와 공을 사용하여 경기하는데 18세기에 영국의 국기일 정도로 영국과 연관이 깊다. 이후 영연방 국가에 알려지고 지금은 국제평의회의 회원국만 105개국이 된다. 1877년의 보고서를 보면 ‘Having on one occasion taken six wickets in seven balls, thus performing the hat-trick successfully’가 나오는데 여기서 말하는 hat-trick은 연속 3점 득점을 말한다. 일설에는 아이스하키에서 선수가 3득점을 하면 관중들이 모자를 링크 안에 던질 수 있다는 관습에서 나왔다고도 하는데 근거가 확실하지는 않다.

brace는 프랑스어 bras(=arm)에서 온 것이다. 이 고대 프랑스어는 Latin어 bracchia(==arm)에서 생겨난 것으로, 팔이 두 개이므로 brace=2라는 등식처럼 활용되기 시작했다. 그리스어에서는 그냥 arm이 아니라 upper arm의 뜻으로 쓰였기 때문에 short arm 혹은 간단하게 short의 의미로 쓰였다. 오늘날 영어의 brief도 여기서 파생된 것이다. Percent도 Latin어 per centum(100개 기준으로)에서 온 것이어서 100의 뜻을 가진다. 지금은 percent나 per cent 두 가지 형태로 쓰이고 있다.

또 다른 숫자 형용사를 보면 일상에서 대충 쓰이는 것 같지만 이를 개념으로 표현하면 일정한 비율과 개념이 정확해진다. Most는 60%를 의미하고 단순히 many라고 하면 30% 정도는 될 때이며 a few는 2~5% 정도일 때 쓴다. Almost every~처럼 쓰는 말은 ‘거의 모든~’이라고 해서 ‘전부’가 아니라 75%정도이며, everybody 식으로 말해야 85% 정도, everybody without exception라고 말해야 95%를 지칭한다. 어떤 때는 숫자 자체가 편리하고 어떤 때는 각 명칭을 부르는 것이 편리하기 때문에 생긴 언어 현상이다.

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.