읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[임귀열 영어] Fool, Moron, Idiot and buffoon (바보 천치)

입력
2015.08.10 15:05
0 0

매주 화요일: The Art of Conversation (회화의 비법)

Call Center에 근무하는 감정 노동자들은 화가 나도 말을 할 수 없다고 한다. 전화상으로 컴퓨터를 고쳐주면서 ‘Have you checked your USB stick by the way?’라고 물으면 소비자는 ‘Of course I did, do you think I’m a moron?’이라고 말하면서 되레 화를 낸다.

1900년대 초 프랑스의 심리학자 Alfred Binet는 지능의 등급을 IQ로 표시했고 그 뒤 IQ가 사람의 지능지수를 말하는 기준으로 쓰였다. 보통 사람의 IQ는 85-100이고 fool이 71-84이며 ‘저능아’(Moron)는 IQ 51-70(7-12세 수준)이며 ‘치우’(imbecile)라고 불리는 3-7세 정도의 지능은 26-50, 그리고 가장 심한 욕으로 불리는 idiot은 IQ가 0-25로 흔히 백치 천치로 불린다.

일각에서는 지능지수 분류에 Moron을 넣은 것은 심리학자 Henry H. Goddard(1910)라는 설도 있다. Moron의 어원은 고대 그리스어 moros(=dull, foolish)에서 온 것이기 때문에 단어 자체만으로는 ‘우둔함’의 정도를 가늠하기 어려웠다. 물론 현대 영어에서 moron은 이런 등급과 무관하게 쓰이고 있고 일상의 단어 fool보다는 좀 더 ‘답답하고 머리가 돌아가지 않는 사람’을 부를 때 사용하는 말이다. Fool이라는 용어도 Binet이 정한 기준에는 없었는데 Latin어 follis(=a bag of bellows)로 미루어보아 당시에는 풀무나 바람 통, 주름진 것을 의미했고 ‘바람 들어간 주름진 ball’로 여겼다. 이 라틴어 follis가 프랑스어를 통해 영어로 들어온 것은 13세기경이었고 그 후 ‘a foolish, stupid, ignorant person’으로 의미가 정착됐다. 바보를 속어로 ‘a windbag’ ‘an airhead’라고 하는 것도 Latin시대 때부터 전해 내려온 생각과 크게 다르지 않다.

구약시대의 기록 시편 53:1을 보면 ‘어리석은 자는 그의 마음에 이르기를 하나님이 없다 하도다’(The fool says in his heart, THERE IS NO GOD)는 말이 있다. 기독교에서는 무신론자를 ‘fool’로 보았고 신약성서의 마태복음 5:22에서는 예수가 직접 ‘형제를 미련한 놈이라 하는 자는 지옥 불에 들어가게 되리라’(I tell you that anyone who says to his brother, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell)며 사람을 ‘fool’이라고 칭하는 것은 심판을 받아 지옥을 갈 정도로 못된 것이라고 말했다. 그럼에도 현대인들은 화를 참지 못해 fool은 기본이고 moron이라는 단어를 마구 내뱉고 화를 참지 못하는 사람은 ‘You idiot’ ‘Do your job properly, idiot!’(일을 똑바로 하란 말이야, 병신아)라고 말한다. 어떤 사람은 fool, idiot 대신 ‘You big buffoon!’이라고 부르는데 buffoon은 우스꽝스럽고 바보스런 광대를 의미하기 때문에 그리 거북하지 않은 명칭이다. 이러한 용어들은 사용하기 위해서 보다는 알아듣고 대처하기 위해서 배우는 말이다.

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.