읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[임귀열 영어] Avoiding Taboos and Forbidden words (금기어)
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[임귀열 영어] Avoiding Taboos and Forbidden words (금기어)

입력
2013.04.28 10:43
0 0

미국 코미디언 George Carlin은 1972년 TV에서 금지해야 할 7개의 표현(Seven Words You Can Never Say on Television)을 내놓았다. 당시 외설적이거나 저주스런 용어로 간주되었던 7개의 표현은 'shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits'다. 순서대로 번역하면 '똥, 오줌, 성교, 여성성기, 구강성교, 쌍놈, 젖꼭지'다.

40년 세월이 지나면서 이들 표현은 직간접으로 대중 매체에 그대로 쓰이는 경우가 많아졌다. 여전히 four letter words(F words)는 눈살을 찌푸리는 언어지만 유명 정치인 입에서도 이따금 욕설이 터져 나온다.

36대 Lyndon B. Johnson 대통령은 그리스 대사가 Cyprus에 대한 미국의 계획에 반대하자 'Fuck your parliament and your constitution'이라고 했다. 영국의 Tony Blair는 수상이 되기 전 동료 의원으로부터 'I don't give a fuck what Tony Blair thinks'라고 욕을 먹기도 했다. 현 미 국무장관 John Kerry는 2003년 이라크 공격에 대해 'Did I expect George Bush to fuck it up as badly as he did?'라고 욕설을 퍼부은 적이 있다.

공화당의 McCain도 상원에서 민주당 의원이 입법 반대를 하자 'Fuck you! I know more about this than anyone else in the room'이라고 신경질을 냈다. 부통령 Joe Biden은 미국의 건강 보험 개혁안을 상의하면서 귀속말로 Obama대통령의 귀에 'This is a big fucking deal'라고 말한 것이 마이크를 타고 공개된 적이 있다.

그런데 지난 2008년 대선 때부터는 정치인이 입조심 해야 할 7개의 표현으로 'tax DINK(Dual Income No Kids), gay, sorry, government, debt, sacrifice'이 새롭게 소개됐다. Tax나 gay 얘기는 민감하므로 꺼내지 말고 Clinton 대통령처럼 비서와의 부적절한 관계로 사과하는 일이 없어야 하고 정부의 부채(debt)나 큰 정부(government) 얘기는 반감이 생기므로 조심해야 한다는 것이다.

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.