읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[Screen Englsih] 우리를 협박하는 친구는 더 이상 친구가 아닙니다
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[Screen Englsih] 우리를 협박하는 친구는 더 이상 친구가 아닙니다

입력
2009.04.07 00:57
0 0

A friend who bullies us is no longer a friend

50. INT. MEETING ROOM. 10 DOWNING STREET. DAY

50. 낮. 회의실. 다우닝 가 10번지. 내부

We see PM and president enter the room together and stand at lecterns ready to answer the questions of the press. The PM looks very serious.

기자회견실로 수상과 미국 대통령이 같이 들어와서 각자의 발언대 앞에 선다. 수상, 심각한 얼굴이다.

PM: Yes, Peter.

수상: 피터.

PRESS PERSON: Mr. President... has it been a good visit?

기자 대통령 각하, 이번 방문에 좋은 성과가 있으셨습니까?

PRESIDENT: Very satisfactory indeed. We got what we came for and our special relationship is still very special.

대통령 네, 아주 만족합니다. 우리가 얻고자 하는 것을 얻었고 두 나라의 특별한 관계는 계속될 것입니다.

PRESS PERSON: Prime Minister?

기 자: 수상께서도 한 말씀하시죠?

PM: I love that word "relationship". Covers all manner of sins, doesn't it? I fear this has become a bad relationship. A relationship based on the president taking exactly what he wants and casually ignoring all those things that really matter to, erm... (He looks up. Through the crowd, at the back he spies Natalie.) Britain. We may be a small country but we're a great one, too. A country of Shakespeare, Churchill, the Beatles, Sean Connery, Harry Potter, David Beckham's right foot, David's Beckham's left foot, come to that. And a friend who bullies us is no longer a friend. And since bullies only respond to strength, from now onward. I will be prepared to be much stronger. And the President should be prepared for that.

수상: 저는 그 '관계'라는 표현을 아주 좋아합니다. 죄의 모든 방법을 그 말로 덮을 수 있으니 말이죠. 대통령께서 말씀하신 그 관계가 각하께서 원하시는 것은 확실히 얻고 정말 영국이… (수상, 고개를 들어 군중들을 바라본다. 그리고 나탈리쪽을 힐끗 본다.) 정말 원하는 것을 모두 무시하는 그런 관계라면 유감스럽게도 두 나라의 관계는 그다지 좋지 않은 관계로 될 것 같습니다. 우리 나라가 좀더 작은 나라일 수는 있지만 우리 나라 역시 위대한 나라입니다. 셰익스피어, 처칠, 비틀스, 숀 코네리, 해리포터, 데이비드 베컴의 오른 발과 거기에 왼발까지 있는 나라. 우리를 협박하는 친구는 더 이상 친구가 아닙니다. 또한, 협박에 대응하려면 힘이 있어야 하므로 지금 이 순간부터 저는 훨씬 더 강해지기 위해서 준비할 것입니다. 그리고 대통령께서는 그에 대한 준비를 하셔야 할 것입니다.

Huge excited photographing and writing from the press-this is now a real story. At the back of the hall or behind them we see the cabinet members completely delighted, particularly Alex. The press all shout out to get the president's reaction.

기자들, 사진 찍고 기사 쓰기에 혈안이다―이 이야기는 실제 있었던 일이다. 기자실 뒤쪽에 있던 위원들, 특히 알렉스, 만족스러워한다. 기자들, 미국 대통령의 답변을 듣기 위해 소리친다.

▲ Key Words

* lectern: a stand with a sloping surface for holding a book, notes, etc 발언대

ex)He strode towards the lectern.(그는 연단 쪽으로 성큼성큼 걸어갔다.)

*relationship: the state of being related 관계

ex)The book explores the relationship between religion and civilization.(그 책은 종교와 문명의 관계를 탐구한다.)

* press: newspapers or journalists in general 언론

ex)The press got a lot of mileage out of the scandal.(언론은 그 스캔들에 대한 상세한 보도를 계속 해댔다.)

* reaction: a response to stimulus 반응

ex) It is difficult to predict his reaction because he is so moody.(그는 변덕스럽기 때문에 그의 반응을 예측하기가 힘들다.)

해설:

영국 수상이 연설하는 장면이다. 최고의 명연설을 접할 수 있다.

I love that word "relationship". Covers all manner of sins, doesn't it? I fear this has become a bad relationship.

연설은 드라마틱한 구성으로 철저히 준비해야 청중을 감동시킬 수 있다. 영국 수상은 '관계'를 사랑한다는 말로 호의적인 반응을 예상하게 하지만 '죄'를 감춘다는 발언으로 극적인 반전을 꾀한다. 청중은 다음 말에 주목할 수 밖에 없다. love는 like와 같이 사용할 수 있는데, 취미나 기호를 표현할 때 '애호하다'는 의미다. ex) I love playing bridge.(나는 브리지놀이를 좋아하다.)

A relationship based on the president taking exactly what he wants and casually ignoring all those things that really matter to, erm... Britain.

'관계'는 상호 이익(mutual benefit)을 추구해야 윈윈(win-win)할 수 있다는 점을 어필하고 있다. 중요한 어구에서 erm…이라고 뜸을 들여서 핵심어 Britain에 주의를 집중시킨다. 연설에서는 말을 지나치게 빨리 하거나 서두르는 모습은 금물이다. 서두르는 것은 미숙함의 증거이기 때문이다. Matter는 명사 '일'이란 의미가 있지만 동사로 '중요하다'는 의미가 있다 영어로 말하기와 글쓰기를 잘하는 비법 중 하나가 명사와 동사 둘 다 되는 다품사어를 사용하는 것이다. 예를 들어 '우리 회사는 고객에게 최고의 서비스를 제공한다'는 말을 하고 싶을 경우 service만 떠오르면 Our company provides the best service for the clients.라고 하는 게 일반적이다. 더욱 깔끔한 표현은 테니스에서 '서브' 하다 할 때의 명사 serve를 동사로 활용해서 Our company serves the clients well.이라고 할 수 있는 것이다.

We may be a small country but we're a great one, too. A country of Shakespeare, Churchill, the Beatles, Sean Connery, Harry Potter, David Beckham's right foot, David's Beckham's left foot, come to that.

영국이 작지만 위대한 나라라고 주장한 후 구체적인 근거를 들고 있다. 바로 역사적인 사실은 설득력 있는 소재로 미국 대통령 취임사에 단골 메뉴로 등장하기도 한다. 한번의 연설로 영국 수상은 세계 최강대국 미국 대통령을 혼내준 영웅으로 부상하게 된다. 명연설의 힘이다.

■ HUSBAND'S NIGHTMARE ATTACK LEAVES WIFE TRAPPED IN FEAR (악몽을 꾼 남편의 공격에 공포에 사로잡힌 아내)

DEAR ABBY: My husband, " Bob," and I have been married 12 years. One night three years ago, he beat me as I slept in our bed. Bob says he must have been having a nightmare and that he would never beat me.

저는 제 남편 '밥'과 12년 전에 결혼했습니다. 3년 전 어느 날 밤에, 그가 침대에서 자고 있는 저를 때렸어요. 밥은 악몽을 꾼 게 분명하다며 자기가 절 때릴 리가 없다고 말했죠.

His fists were clenched as he was hitting my head and body that night. I was pinned by the covers and couldn't defend myself. He has been sleeping in the guest room ever since. I lock my bedroom door every night.

그날 밤 그는 주먹으로 제 머리와 몸을 때렸어요. 저는 침대보에 꼼짝없이 덮여 방어할 수도 없었고요. 남편은 그 이후로 손님용 침실에서 잠을 자요. 저는 침실 방문을 매일 밤 잠그고요.

I have gone to counseling, but Bob refuses because he says it's too expensive. I am unemployed and feel trapped financially by him. How long can a middle-aged woman survive in a loveless, passionless and distrustful marriage? -- ALL ABOUT BOB IN ALABAMA

저는 상담 받으러 간 적이 있지만, 밥은 상담비가 비싸다며 거부했어요. 저는 직장이 없어서 재정적으로 그에게 묶여있는 것처럼 느껴져요. 중년 여성이 사랑도, 열정도, 믿음도 없는 결혼 생활을 얼마나 오래 견뎌낼 수 있나요?

DEAR ALL ABOUT BOB: That depends upon the reason your marriage is loveless, passionless and distrustful. You say your husband says he has no memory of striking you. Has he ever raised a hand to you while he was awake? If the answer is no, then he should be evaluated for a sleep disorder.

그것은 결혼 생활에 사랑, 열정, 믿음이 없게 된 원인이 무엇이냐에 달려 있습니다. 때린 기억이 나지 않는다고 남편 분께서 말씀하셨다고 하셨죠. 깨어 있을 때 고민자님에게 손찌검을 하려고 한 적이 있나요? 그런 적이 없다면, 수면장애가 있는지 진단을 받아보셔야 합니다.

People have been known to do unusual things in their sleep -- including sleepwalking, driving a car, eating compulsively and striking out. Once you know the reason for what happened that night, you will then have enough information to decide what to do about your future.

사람들은 수면 중 특이한 행동을 하는 것으로 알려져 있어요. 걸어 다니거나, 차를 몰고, 강박적으로 먹어대거나 주먹을 휘두르기도 하죠. 그날 밤의 일이 왜 벌어진 건지 아시게 된다면, 미래에 어떤 행동을 취해야 할지 결정하시는 데 필요한 충분한 정보를 얻으실 수 있을 겁니다.

DEAR ABBY: A few days ago, my 8-year-old daughter, " Mira," told me that one of her best friends, a girl named " Brittany," was handing out envelopes in class. When Mira asked what Brittany was doing, Brittany told her she was passing out invitations to her birthday party and that my daughter wasn't invited.

며칠 전, 여덟 살짜리 딸아이 '미라'가, 가장 친한 1?중 하나인 '브리타니'가 반에서 봉투를 돌렸다고 해요. 미라가 브리타니에게 뭘 하고 있는 건지 물어보자, 브리타니는 자신의 생일파티 초대장을 돌리고 있다고 했대요. 제 딸은 초대하지 않고서요.

I understand that the birthday girl can invite anyone she wants to her party, but this was one of Mira's closest friends. I am also friendly with Brittany's mother. The girl did tell Mira that she is on the " cancellation list" -- and if someone cancels, then she can attend.

생일을 맞은 여자아이가 자신이 원하는 사람만 초대할 수 있다는 걸 이해하긴 하지만, 브리타니는 미라에게 가장 친한 친구 중 한 명이라고요. 저 역시 브리타니의 어머님과 가깝고요. 브리타니는 미라가 '대기자 명단'에 있으니까 누가 못 오게 되면 참석할 수 있을 거라고 했다는 군요.

My daughter is hurt and confused, and frankly, so am I. This was a huge blow to Mira's self-esteem. I can't understand how Brittany's mother could allow her daughter to do this, knowing full well that the girls are close friends. Mira is the only one in the group who was excluded.

딸아이는 상처받고 당황스러워하고 있고, 솔직히 저도 그래요. 이건 미라의 자존심에 커다란 타격을 줬어요. 두 아이가 친한 친구라는 걸 잘 알고 있으면서 브리타니의 어머님이 어떻게 딸이 이런 일을 하도록 내버려둘 수 있는지 이해할 수가 없네요. 같이 다니는 친구들 중에 미라만 초대하지 않았어요.

I need your help, Abby. How should I handle this without blowing things out of the water? -- FEELING HER PAIN

애비, 도움이 필요해요. 어떻게 일을 그르치지 않고 이 일을 해결할 수 있을까요?

DEAR FEELING HER PAIN: It appears that Brittany's mother isn't as much of a friend as you thought she was, or she would not have allowed her daughter to snub your daughter the way she did.

브리타니의 어머님은 고민자님께서 생각하시는 것만큼 가까운 친구가 아닌 것 같군요. 그렇지 않다면 브리타니가 그런 식으로 따님을 냉대하도록 하지 않았을 거예요.

Being put on a cancellation list (a " " list) is no compliment, and your daughter should not attend that party even if there is a cancellation. My advice is to make a point of doing something special with your daughter on that day so she won't feel so left out. She should also become involved in extracurricular activities where she can meet other children, so she won't be so dependent upon the clique that cliqued her out.

대기자 명단에 ('차선' 명단이죠) 올랐다는 게 자랑할만한 일도 아니고, 만약 취소자가 나온다고 해도 따님이 파티에 참석해서는 안됩니다. 그 날에 따님과 특별한 일을 반드시 해서 소외감을 받지 않도록 해주라고 조언하겠습니다. 또한 따님은 다른 아이들을 만날 수 있는 과외 활동에도 참여해야 할 거예요. 그럼 자신을 제외시킨 무리의 아이들에게 너무 의존하지 않을 테니까요.

▲ Key Words

* blow: a sudden hard stroke or hit 타격

* blow out of the water: destroy or defeat sth completely ~을 그르치다, 완전히 망치다

* snub: ignore or behave coldly toward 냉대하다

* make a point of: be certain to do sth that you think is important 반드시 ~하다

* clique: a small exclusive group of friends (친구들로 이루어진) 무리

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.