읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[Screen English] 미녀는 영웅 차지야
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[Screen English] 미녀는 영웅 차지야

입력
2008.06.30 04:19
0 0

Fortune favors the brave

10. INT. OLD HOME BAR. NIGHT

Students party with co-eds from neighboring schools. Neilson charms a few girls at the bar. Nash is shooting pool alone. Hansen and Bender walk up.

10. 내부. 오래된 편안한 술집. 밤

학생들이 이웃 학교에서 온 남녀공학 여학생들과 함께 즐기고 있다. 닐슨이 바에서 몇 명의 여자들을 유혹하고 있다. 내쉬는 혼자서 포켓볼을 치고 있다. 한센과 벤더가 다가온다.

BENDER: Good evening, Neils.

HANSEN: Hey, Nash. Who's winning? You or you?

BENDER: Evening, Nash.

벤더: 안녕, 닐스.

한센: 이봐. 내쉬. 누가 이기고 있어? 너야 아니면 내쉬야?

벤더: 안녕, 내쉬.

That's when Sol arrives.

이때 솔이 도착한다.

SOL: (V.O.) Hey, guys. Hey, Nash.

Becky: He's looking at you for sure.

HANSEN: Hey, Nash. Neils is trying to get your attention.

솔: (목소리) 안녕, 친구들. 야, 내쉬.

베키: 그가 확실히 널 보고 있어.

한센: 안녕, 내쉬. 닐스가 네 환심을 사려고 해.

Neilson, arm now securely around a luscious brunette, is gesturing Nash over. The blonde giggles, averts her eyes.

닐슨은 관능적이고 까무잡잡한 미인의 허리를 팔로 두른채 내쉬에게 몸짓을 한다. 금발의 미녀는 낄낄거리며 자신의 눈을 돌린다.

BENDER: You're joking.

SOL: Oh, no.

벤더: 장난하지 마.

솔: 아니야.

Nash stares at the blonde.

내쉬는 금발의 여자를 쳐다본다.

BENDER: Go with God.

SOL: Come back a man.

BENDER: Fortune favors the brave.

HANSEN: Bombs away.

NASH: Gentlemen, might I remind you that my odds of success dramatically improve with each attempt.

벤더: 가서 잘해봐.

솔: 이리 와봐.

벤더: 미녀는 영웅 차지야.

한센: 사로잡아 봐.

내쉬: 신사 여러분, 내 성공의 가능성은 시도할 때마다 극적으로 높아진다는 걸 알아둬.

The blond smiles at Nash. Nash heads towards the bar. Hansen stares after him.

금발은 내쉬에게 미소를 보낸다. 내쉬가 판매대로 향한다. 한센이 그를 응시한다.

Key Words

co-ed: A co-ed school or college is the same as a co-educational school or college 남녀 공학의

charm: to delight, attract or fascinate someone 매혹시키다, 매료시키다

ex)He charms everyone he meets.(그는 만나는 사람마다 매혹되게 만든다.)

pool: a game like BILLIARDS played with a white cue ball and usually 15 numbered coloured balls 당구 비슷한 게임

ex)They are playing pool.(그들은 당구를 치고 있다.)

avert: to turn away 피하다, 비키다

ex)Skillful diplomacy helps to avert war.(능숙한 외교가 전쟁을 피하는 데 도움이 된다.)

해설:

술집에서 내쉬와 친구들이 노는 장면이다. 아이비리그대학을 다니는 학생들은 공부할 때와 놀 때 모두 열심히 한다. 현지 대학생들이 쉬운 단어, 짧은 문장으로 완벽한 의사소통을 하는 방법을 배울 수 있다.

Good evening, Neils. Hey, Nash. Who's winning? You or you? Evening, Nash. Hey, guys. Hey, Nash.

친구들끼리는 긴 말이 필요 없다. Hey, Hi, What's up? 정도면 다 통한다.

You're joking. Oh, no. Go with God. Fortune favors the brave. Gentlemen, might I remind you that my odds of success dramatically improve with each attempt. '너 농담이지'라고 말할 때는 You must be kidding. You're joking 등을 사용한다. 짧은 말이라도 상황과 문맥을 알아야 정확하게 의사소통할 수 있는데 get out of here.라고 할 경우 문자 그대로 '밖으로 나가'란 의미도 되지만 믿을 수 없는 이야기를 들었을 때 사용하는 표현이기도 하다. 'That's unbelievable.'의 의미로도 사용할 수 있는 것이다. Fortune favors the brave.는 용감한 자만이 미인을 얻을 수 있다(None but the brave deserve the fair.)라는 속담과 일맥상통한다. 과연 내쉬는 매력을 발산하여 미인을 얻을 수 있을까.

■ Vulgar new member puts pall on family celebrations (가족 축제 분위기를 우울하게 만드는 저속한 새 가족)

DEAR ABBY: I am a woman in my late 40s. My father and siblings all live in the same town. We have always been close and spend holidays, birthdays, etc. together, even as our families have grown.

Last year my brother's daughter married a horrible man I'll call " Willard." Willard is rude, vulgar and makes constant sexual innuendos. The rest of the family have decided to have nothing to do with my brother's family because of it. We're afraid to invite them to gatherings and holidays for fear that Willard will come with the rest.

We have talked about it with my brother and his wife. They feel that because Willard has become part of their family, he should be accepted whether we like him or not. Another problem: My brother thinks Willard is " wonderful" and says nothing when he's out of line. Is it time for us to also cut them off, or do you have any other ideas? -- TORN IN TUCSON

저는 40대 후반의 여성이고 아버지와 형제들이 모두 같은 도시에 살아요. 저희는 명절과 생일 등을 함께 보내며 친하게 지내고 있어요, 비록 각자 가정이 있어도 말이지요.

작년에는 저희 오빠 딸이 "윌러드"라는 형편없는 남자와 결혼을 했어요. 윌러드는 무례하고, 저속하고 계속해서 성적인 농담을 해요. 저희 가족은 윌러드 때문에 오빠와 교제를 하지 않기로 결정했어요. 저희는 윌러드가 따라 올까 봐 가족 모임이나 명절 때 오빠를 초대하기가 겁나요.

이 문제에 대해 오빠와 올케와 함께 논의해봤어요. 오빠와 올케는 윌러드가 가족의 일원이 됐으니 그가 좋든 싫든 받아들여야 한다고 생각해요. 또 다른 문제는 저의 오빠가 윌러드가 "훌륭한" 사람이라고 생각하고 윌러드가 도가 넘는 행동을 해도 아무런 제재도 취하지 않는다는 거에요. 저희가 이 가족과 연락을 끊어야 할 때인가요? 아니면 다른 좋은 생각이 있나요?

DEAR TORN: It is not your brother's job to muzzle his son-in-law when the man becomes offensive. Invite the family to one more gathering, and when Willard steps out of line, the person he offends should speak up. If Willard does not stop, do not invite him again.

By the way, when " children" are grown they should receive invitations of their own and not expect to " tag along" with their parents. Your brother should not be ostracized because of his son-in-law's bad behavior. However, if he chooses to estrange himself in order to " punish" you for drawing the line, the choice will be his.

사위가 잘못된 행동을 할 때 제제하는 것은 장인이 할 일이 아니에요. 그 가족을 한 번 더 모임에 초대하세요, 그리고 윌러드가 또 선을 넘는 행동을 하면, 그 때 마음이 상한 사람이 분명히 말해야 해요. 만일 윌러드가 멈추지 않는다면, 윌러드를 다시는 초대하지 마세요.

그건 그렇고, "아이들"이 성인이 되면 개별적으로 초대를 해야 돼요. 부모를 "따라다니기를" 기대할 게 아니라 말이에요. 사위의 나쁜 행동 때문에 당신의 오빠가 배척되어서는 안돼요. 하지만, 오빠가 선을 그은 가족들을 "벌주기 위해" 가족들로부터 멀어지는 것을 선택한다면, 그건 오빠의 선택이에요.

▲ Key Expressions

*vulgar: not behaving politely in social situations저속한

* put pall on: cause gloomy effect or atmosphere (분위기를) 우울하게 만들다

*innuendo: an indirect or subtle, usually derogatory implication in expression 빈정대는 말, 풍자

*have nothing to do with sb: not involved or connected with sb ~와 교제를 안 하다, ~와는 아무런 관계가 없다

*be out of line: say or do sth that is not acceptable in a particular situation 도가 넘는 행동을 하다

*muzzle: prevent sth from saying what they think in public 제제하다, 재갈을 물리다

*step out of line: behave badly by breaking rules or disobeying orders 선을 넘는 행동을 하다

*speak up: say sth, especially to express your opinion (의견 등을) 분명히 말하다

*tag along: go somewhere with sb, especially when they have not asked you to go with them 따라다니다

*ostracize: to exclude from a group, 배척하다, 추방하다

*estrange: to make distant, hostile, or unsympathetic 사이를 멀어지다, 떼어 놓다

ⓒ 인터넷한국일보, 무단전재 및 재배포 금지

<인터넷한국일보는 한국온라인신문협회(www.kona.or.kr)의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.