First Korean Astronaut Blasts Off Into Space
BAIKONUR, Kazakhstan (AP-AFP) As a Russian Soyuz spacecraft rose into the bright blue sky Tuesday (April 8), spectators held their breaths, South Koreans celebrated their first astronaut and the astronaut's mother fainted.
* hold one's breaths: 숨을 죽이다 (= stop breathing for a short time)
Ex) The audience held their breaths as the acrobat walked along the tightrope. (관람객들은 곡예사가 외줄을 타자 숨을 죽였다.)
바이코누르,카자흐스탄(AP) 러시아 소유즈 우주선이 화요일(4월8일) 청명한 푸른 하늘로 치솟아 오르자 참관자들은 숨을 죽였으며 한국민은 자국 최초 우주인을 축하했으며 우주인의 모친은 실신했다.
The flight itself launched from the same pad that sent Yuri Gagarin and Sputnik into space in 1961 seemed flawless. The spacecraft lifted off within seconds of its scheduled departure and delivered its crew into orbit about 10 minutes later.
* launch pad: 발사대 (= a base from which a spacecraft is sent up into the sky)
* lift off: 발사되다 (= be launched; blast off; leave the ground and rises into the air )
* orbit: 궤도 (= curbed path followed by a planet, star, moon, etc around another much larger body)
1961년 유리 가가린과 스푸트닉을 우주에 쏘아올린 동일 발사대에서 발사된 우주 비행 자체는 흠잡을 데가 없어 보였다. 이 우주선은 출발 예정 수초 이내에 발사됐으며 약 10분 후 승무원들을 궤도에 올려 놓았다.
Russia's space scientists and engineers, who struggled for over a decade after the collapse of the Soviet Union, seem to have made the risky and dramatic business of sending people into orbit almost routine.
소련 붕괴 후 10년 넘게 고군분투한 러시아의 우주 과학자들과 기술진은 사람들을 궤도에 올려주는 위험하고 극적인 사업을 거의 판에 박힌 듯 해 온 것 같다.
"Everything goes like Swiss watches" on Soyuz flights, said Christian Feichtinger, who has witnessed a number of launches at the Baikonur Cosmodrome as head of the European Space Agency's Moscow office.
* go like Swiss watches: 순조롭게 진행되다.
유럽항공우주국(ESA)의 모스크바 사무소장으로 바이코누르 우주기지에서 여러 차례 발사 현장을 지켜봐 왔던 크리스천 파이히팅거는 소유즈호 우주 비행에 관해서 "모든 것이 순조롭게 진행되고 있다"고 말했다.
A zipper broke Tuesday on the space suit of Sergei Volkov, 35, the commander of the Soyuz mission, but the suit passed a pressure test and he was cleared for flight.
* be cleared for: ~을 위한 관문을 통과하다
화요일 소유즈 우주선 선장인 세르게이 볼코프(35)의 우주복 지퍼가 부러졌으나 압력 테스트를 통과했으며 비행을 위한 관문을 깨끗이 통과했다.
The Soyuz spacecraft is scheduled to deliver Volkov, cosmonaut Oleg Kononenko, 43, and Yi So-yeon, a 30-year-old South Korean bioengineer, to the International Space Station (ISS) Thursday.
* 우주인: astronaut (미국)/ cosmonaut (러시아)
소유즈 우주선은 볼코프, 우주인 올레그 코노넨코(43) 및 30세의 한국 생체공학도인 이소연씨를 목요일 국제우주정거장에 올려주기로 돼 있다.
Despite the seeming routine, the sight of the 164-feet-high rocket arcing through the cloudless sky still stirred deep emotions.
판에 박힌 듯 하지만 구름 한 점 없는 하늘로 호를 그리면서 올라가는 164피트(51m) 높이 로켓의 장관은 여전히 심연의 감정을 자극했다.
Relatives, friends and colleagues stood in silence watching the huge vehicle rise as though weightless from the launch pad. The ground shook and the roar of the engines made conversation impossible more than a mile away.
친척, 친구 및 동료들이 발사대에서 무중력 상태인 것처럼 거대 운반체가 솟아오르는 것을 조용히 지켜보았다. 1마일 이상 떨어져 있어도 지표면이 흔들렸고 엔진의 굉음으로 대화가 들리지 않았다.
Moments later Yi's mother, Jung Kum-suk, screamed and collapsed as Russian medics in orange jumpsuits rushed to her aid. Officials said later that she had recovered. Korean space officials explained that the 57-year-old had collapsed briefly because she was "very worried."
* medic: 응급 의료요원 ( = medical doctor or student )
* jumpsuit: 낙하산 강하용 옷
잠시 후 이씨의 모친인 정금숙씨가 소리를 지르며 주저앉자 오랜지색 낙하산 강하용 옷을 입은 러시아 응급의료 요원들이 그를 도와주려 급히 달려왔다. 얼마 있지 않아 당국자들은 정씨가 정신을 회복했다고 말했다. 한국 우주 관리들은 57세의 이 어머니는 "너무 걱정이 돼" 순간적으로 주저앉았다고 설명했다.
At about the same time, her daughter became the first Korean and the youngest woman ever to fly into space.
비슷한 때에, 정씨의 딸은 한국 최초 우주인이 됐고 우주로 비행한 세계 최연소 여성이 되었다.
"It's amazing! It's fantastic!" Sim Eun-sup, director of the Korean Aerospace Research Institute, said as he walked away from a viewing platform.
심은섭 한국항공우주연구원 우주응용센터장은 전망대에서 걸어 오면서 "놀라웠습니다! 환상적입니다!"라고 말했다.
Sim has said he would like Yi's historic flight to signal the start of a manned space program for the Asian economic giant.
* I would like sb or sth to do: ~가 ~해 주기를 바라다
Ex) I would like (for) you to check it. (네가 확인해 주었으면 한다.)
심 센터장은 이씨의 역사적인 우주비행이 이 아시아 경제 대국의 유인우주 계획의 출발점의 신호가 되기를 바란다고 말했다.
Yi plans to conduct 18 scientific experiments during her nine days on the space station and has also pledged to cook a Korean meal there. On Saturday, she will sing to mark Cosmonauts' Day.
이씨는 우주정거장 체류 9일간 18가지의 실험을 할 계획이며 그곳에서 한국음식을 한번 요리해 먹겠다고 다짐했다. 토요일 이씨는 우주인의 날을 맞아 노래를 부르기로 돼 있다.
Yi is to return to Earth on April 19 along with two of the station's other current occupants, American astronaut Peggy Whitson and flight engineer Yuri Malenchenko.
이씨는 현재 우주 정거장에 있는 다른 두 사람, 즉 미국 우주인 페기 윗슨과 비행 엔지니어 유리 말렌첸코와 함께 4월 19일 지구에 귀환할 예정이다.
The launch triggered celebrations in South Korea, where thousands gathered near city hall in Seoul to watch on giant television screens. Live broadcasts showed Yi inside the capsule smiling and waving and giving the thumbs-up sign.
우주선 발사는 국내에서 축하 잔치를 촉발해 서울 시청 청사 에서 수 천명이 모여 대형 TV 스크린을 통해 지켜보았다. 캡슐 내에서 이씨가 미소 짓고, 손을 흔들고 엄지손가락으로 '좋다'는 모습을 생중계로 보여주었다.
" The birth of the first South Korean astronaut is a joy to the people and will give a big hope to the growing generations," President Lee Myung-bak told the crowd.
이명박 대통령은 모여있는 사람들에게 "최초 한국 우주인 탄생은 국민들에게 기쁨이고 자라나는 세대에게 대단한 희망이 될 것"이라고 말했다.
South Korea paid Russia $20 million for the launch, and staged a competition that drew 36,000 applicants to become the country's first astronaut.
한국은 우주선 발사 대가로 러시아에 2,000만 달러를 지불했으며 한국 최초 우주인이 되기 위해 36,000명이 경쟁을 벌였다.
Ko San, a mathematician, was originally supposed to fly on the Soyuz on Tuesday. He was relegated to the backup crew in March after he was accused of removing technical materials from a cosmonaut training center library without authorization.
* be relegated to: ~으로 강등되다 (= given a less important position than before)
수학자인 고산씨는 당초 화요일 소유즈 우주선을 타고 가기로 돼 있었다. 그는 허락 없이 우주인훈련센터 도서관에서 기술관련 자료를 가지고 나갔다고 질책을 받은 후 3월 예비 승무원으로 강등됐다.
The drama of Yi's rise and Ko's fall inspired headlines in South Korea and Russia. Ko apologized and shrugged off his disappointment. His employer, the state-run Korea Aerospace Research Institute, has rebuked him.
* shrug off sth: (어깨를 으쓱하며) 무시해 버리다 (= treat sth as unimportant and not worry about it)
Ex) We can't just shrug these objections off. (이 반대를 단지 무시할 수 없었다.)
이씨의 부상과 고씨의 몰락이라는 드라마는 한국과 러시아 신문 방송의 주요 뉴스로 다루어 졌다. 고씨는 사과하고 실망을 떨쳐버렸다. 고용주인 정부 출연기관인 한국 우주항공연구원은 그를 질책했다.
ⓒ 인터넷한국일보, 무단전재 및 재배포 금지
<인터넷한국일보는 한국온라인신문협회(www.kona.or.kr)의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>인터넷한국일보는>
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0