읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[Screen english] 한 남자는 많이 지친 게 아니고, 녹초가 된 거야
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[Screen english] 한 남자는 많이 지친 게 아니고, 녹초가 된 거야

입력
2008.02.18 05:42
0 0

A man is not very tired, he is exhausted.

KEATING'S CLASSROOM. DAY

키팅의 교실. 낮

KEATING: A man is not very tired, he is exhausted. And don't use "very sad," use...

키팅: 한 남자는 많이 지친 게 아니고, 녹초가 된 거야. "매우 슬픈"과 같은 표현을 쓰지 말도록, 뭘 쓰냐면 말이지...

He points to the back of the classroom.

그는 교실 뒤 쪽을 가리킨다.

KEATING: Come on, Mr. Overstreet, you twerp.

KNOX: Morose?

KEATING: Exactly! Morose. Now, language was developed for one endeavor, and that is? Mr. Anderson? Come on! Are you a man or an amoeba?

키팅: 자, 오버스트릿트, 네 녀석 말이야.

녹스: 시무룩한이요?

키팅: 바로 그거다. 시무룩한. 언어는 어떤 한 노력을 위해 발전된 거지, 그건, 앤더슨 군? 자, 자네는 사람인가, 아메바인가?

Some boys chuckle. He stares briefly at Todd for an answer. Todd stares back at him blankly. Sensing Todd's discomfort, Keating calls on Neil.

KEATING: Mr. Perry?

NEIL: Uh, to communicate.

KEATING: No! To woo women. Today we're going to be talking about William Shakespeare.

몇몇 아이들이 키득거린다. 그는 토드를 바라보며 대답을 기다린다. 토드는 멍한듯이 그를 바라본다. 토드가 어색해 하는 것을 알아차리고, 키팅은 닐을 부른다.

키팅: 페리군?

닐: 음, 의사소통을 위해서요.

키팅: 아니지! 여자에게 사랑을 호소하기 위해서지. 오늘 우린 윌리엄 셰익스피어에 대해 이야기 하려고 한다.

The class lets out a collective sigh.

아이들이 모두 한 숨을 내 쉰다.

BOYS: Oh, God!

KEATING: I know. A lot of you looked forward to this about as much as you look forward to root canal work. We're gonna talk about Shakespeare as someone who writes something very interesting. Now, many of you have seen Shakespeare done very much like this:

아이들: 아!

키팅: 그래, 너희들이 셰익스피어를 이빨 치료 하는 것 만큼 싫어한다는 걸 안다. 우린 매우 흥미로운 작품을 쓴 셰익스피어에 대해 이야기 할 거야. 너희들은 셰익스피어가 이렇게 공연되는 것을 많이 봤을 거야.

■ Key Words

tired: no longer interested in it or them; bored with it or them 지친

ex) He became tired.(그는 피로해졌다.)

exhausted: to make (a person or animal) very tired 고갈된, 녹초가 된

ex) She felt exhausted at the end of the climb.(그녀는 등산 끝에 기진맥진한 기분이었다.)

twerp: a silly or contemptible person 천한 놈, 바보

morose: gloomy or bad-tempered 시무룩한

endeavor: to try to do it, especially seriously and with effort 노력

ex) Please make every endeavor to arrive punctually.(시간에 맞춰 도착할 수 있도록 모든 노력을 다 해 주십시오.)

■ 해설

드디어 키팅 선생의 문학 명강의가 다시 시작되는 장면이다. 영어로 영어 수업하는 교사가 화두가 되는 세상에 키팅 교수법을 관찰하면 많은 도움이 될 것이다.

A man is not very tired, he is exhausted. And don't use "very sad," use...Come on, Mr. Overstreet, you twerp. Morose? Exactly! Morose. Now, language was developed for one endeavor, and that is?

키팅 선생은 정확한 단어의 선택에 대해서 가르치고 있다. Tired와 exhausted가 엄연하게 다른 의미를 갖고 있다는 점을 지적한다. Tired는 '지친' exhausted는 '녹초가 된' burnout은 '탈진한'이다. Very sad 보다 morose(시무룩한)이란 단어가 상황에 더 적합하다는 것이다. '시무룩한 얼굴'에 long face, disgruntled look이라고 한다. 따라서 단어를 공부할 때는 동의어사전(Thesaurus)와 사전(Dictionary)를 함께 사용하는 것이 좋다. 키팅은 자신이 정답을 말하지 않고 항상 학생에게 질문을 던진다. 학생을 생각하고 의견을 말하게 만드는 '토론식 수업'이야말로 주입식 교육으론 배출할 수 없는 창의적인 인재를 양성할 수 있는 교수법이다.

Some boys chuckle. He stares briefly at Todd for an answer. Todd stares back at him blankly. Mr. Perry? Uh, to communicate. No! To woo women. Today we're going to be talking about William Shakespeare.

키팅 선생은 언어의 목적은 의사소통이라고 말한다. 영어의 목적이 의사소통이라는 점을 생각하면 한 문장을 말하더라도 정확한 단어를 선택하고 감정을 넣어서 리듬감 있게 구사하면 좋은 영어, 유창한 영어가 되는 것이다.

■ Young friend of the family has become a little too friendly(좀 지나치게 친절해진 우리 가족의 젊은 친구)

DEAR ABBY: I'm having a problem with the older sister of my daughter's best friend. I'll refer to the girl as " Cassie." Cassie is 16 or 17, and she's attracted to my significant other of 19 years, " Adam," who is 42.

Adam and I are friendly with Cassie's parents. We socialize with them at school sporting events, as well as at-home get-togethers.

Over the past year, Cassie has started coming up to me and asking, " Where's Adam?" Then she will run and jump into his arms, wrapping her legs around his waist as she says " Hi." Adam said she sometimes smacks him on the behind. She also stands directly in front of him and says things like, " Doesn't my butt look good?"

We have discussed this as a family, and have indicated to our daughter that we would never tolerate the same actions on her part. She agrees and expresses disgust. I have also pointed out to Adam that this would not sit well with him if, in two years, his daughter began exhibiting the same behavior with a friend's father -- or anyone else, for that matter.

How do we handle this without our friends becoming insulted? We suspect they think Cassie's behavior is " cute." -- DISGUSTED IN DECATUR, ILL.

저는 제 딸의 가장 친한 친구의 언니와 문제가 있어요. 그 소녀를 "캐시"라고 부르겠어요. 캐시는 16살이나 17살일 거에요. 그리고 그 애는 제가 19년간 함께 산 남편인 42 살의 "아담"에게 매력을 느끼고 있어요.

아담과 저는 캐시의 부모님과 친하게 지내고 있어요. 저희는 그 부부와 학교 스포츠 행사에서 어울리고 집에서 함께 모이기도 하지요.

작년 캐시는 제게 와서 "아담은 어디에 있나요?"하고 묻기시작했어요. 그리고 달려가서는 제 남편의 양팔에 뛰어들어 자기 다리를 남편의 허리에 감고는 "안녕"이라고 말한답니다. 아담이 말하기를 가끔 남편의 엉덩이를 때리기도 한데요. 캐시는 남편 바로 앞에 서서는 이런 식의 말을 하곤 해요. "제 엉덩이가 보기 좋지 않나요?"

가족끼리 이 문제를 토의해봤고 제 딸에게 저희는 캐시의 이와 같은 행동은 절대 용납 할 수 없다고 분명히 말했어요. 딸도 동의하고 넌더리를 내더군요. 저는 아담에게 만일 2년 뒤에 자기 딸이 친구 아버지 ? 아니면 누구에게든 ? 같은 행동을 한다면 아담도 분명히 싫어할 거라는 점을 지적했어요.

어떻게 하면 친구들이 모욕감 없이 이 문제를 해결할 수 있을까요? 저희는 캐시의 부모님이 그 애의 행동을 "귀엽다"고 생각하는 건 아닌가 의심하고 있답니다.

DEAR DISGUSTED: Cassie's behavior is extremely inappropriate. You have described a young woman who has never learned boundaries. Could she have emotional problems?

If it happens again, Adam should tell her in plain English that she's too big and too heavy, and he doesn't like it. If she touches him inappropriately, he should tell her to stop because it is " disrespectful." As the adult, it's up to him to apply the brakes.

As to her questions about her posterior, it boggles my mind that Adam would actually respond to them, so he should continue to ignore them. It may also be necessary to stop socializing with the parents.

P.S. One way to approach the parents might be for Adam to call Cassie's father and ask what kind of insurance they have, in case his back goes out the next time their daughter jumps on him!

캐시의 행동은 몹시 부적절합니다. 부인이 묘사한 젊은 여성은 넘지 말아야 할 선에 대해 배운 적이 없나 봐요. 어떤 정서적 문제라도 있는 건 아닐까요?

만일 이런 일이 다시 일어나면, 아담이 캐시에게 쉬운 말로 분명히 그녀가 너무 크고 무거운데다가 그렇게 하는 것이 싫다고 말해야만 합니다. 만일 캐시가 남편을 부적절하게 만진다면 남편이 캐시에게 그런 행동은 "무례"하니 그만두라고 말해야만 합니다. 어른이니 브레이크를 거는 것은 아담에게 달린 거에요.

캐시의 자기 엉덩이에 대한 질문에 대해서는 아담이 실제로 그 질문에 어떤 대답을 했다고는 상상도 할 수 없네요. 그러니 남편 분은 계속해서 무시해야 합니다. 아마 캐시의 부모님과 어울리는 것도 그만두어야 할지도 모르겠네요.

추신. 캐시의 부모님에게 이 문제를 가지고 접근하는 방법 중 하나는 아담이 캐시네 아버지에게 전화해서 만일 캐시가 아담에게 다음 번에 자기에게 뛰어올라 등을 다치기라도 할 경우에 대비해 어떤 종류의 보험을 들어 놓았느냐고 물어보는 거에요!

*be attracted to sb: feel that you like sb ~에게 매력을 느끼다, ~에게 끌리다

*significant other: your husband, wife, girlfriend or boyfriend 배우자, 동거 애인

*socialize with: spend time with other people in a friendly way ~와 교제하다

*behind: the part of your body that you sit on (뒤쪽이라는 의미에서) 엉덩이 (= posterior)

*not sit well with sb: if a situation, plan etc does not sit well with sb, they do not like it ~가 싫어하다

*in plain English: in clear and simple words, without using technical language 쉬운 말로 분명히 말하다

*apply (put) the brake: stop sth that is happening 브레이크를 걸다, 견제하다

*sth boggles sb's mind : it is difficult for sb to imagine or accept sth 상상도 할 수 없는 일이다

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.