You're very fetching, so go fetch. 넌 매우 매력적이니까 데려와 봐.
MIRANDA: You‘re very fetching, so go fetch. And then, when we get back to New York, we need to contact, um... Leslie to see what she can do to minimize the press on all this. Another divorce. Splashed across page Six. I can just imagine what they’re gonna write about me: “The Dragon Lady. Career-obsessed. Snow Queen drives away another Mr. Priestly.” Rupert Murdoch should cut me a check for all the papers I sell for him. Anyway, I don’t... I don’t really care what anybody writes about me. But my... my girls, I just....
미란다 : 넌 매우 매력적이야. 그러니까 데려와 봐. 그리고 나서 우리가 뉴욕에 돌아가면 레슬리와 접촉해서 신문에서 이혼보도를 최대한 축소시켜 보라고 해. 또 이혼했으니 가십란 톱을 화려하게 장식하겠군. 나에 대해 뭐라고 쓸지 뻔해. “패션계의 마녀… 일에 환장하다. 얼음의 여왕, 또 다른 프리슬리를 차다.” 루퍼트 머독이 내 덕에 판매부수를 많이 올릴테니 수표를 끊어줄거야. 어쨌거나 난… 누가 나에 대해서 뭐라 쓰든 관심 없어. 하지만 내 애들은… 난 그냥…….
And Andy can’t even bring herself to think this part through.
앤디는 이 부분을 충분히 생각하여 해결하기 위해 몰두할 수조차 없다.
MIRANDA: It’s just so unfair to the girls. And it’s just... another disappointment, another letdown, another father. Figure. (chuckles wryly) Gone. Anyway, the point is.... (clears her throat) The point is.... (sighs) The point is, we really need to figure out where to place Donatella... because she’s barely speaking to anyone.
ANDY: I’m so sorry, Miranda. If you want me to cancel your evening, I can.
MIRANDA: (looks at her) Don’t be ridiculous. Why would we do that?
ANDY: Um, is there anything else I can do?
MIRANDA: (nods) Your job. That’s all.
미란다: 애들에겐 정말 못할 짓이야. 그건… 또 한 번의 실망. 또 한 번의 낙담. 또 한 명의 아버지. 또 한 명의 사람. (씁쓸하게 웃는다.) 세상에. 어쨌거나, 중요한 건… (헛기침을 한다.) 중요한 건 말야… (한숨을 쉰다.) 중요한 건 도나텔라를 어디에 배치할지를 해결해야 된다는 거야. 그녀는 누구와도 거의 말을 하지 않거든.
앤디: 정말 유감이에요, 미란다. 오늘 저녁 약속 취소하고 싶으시면 그렇게 하세요
미란다: (그녀를 본다.) 바보 같은 소리. 취소를 왜 해?
앤디: 달리 시키실 일은 없으세요?
미란다: (고개를 끄덕인다.) 네 일이나 잘해. 이상이야.
Key Words
fetching: said of appearance: attractive, charming 마음을 사로잡는, 매력적인
ex) You look very fetching in that hat.(당신 그 모자를 쓰니 아주 멋지다.)
minimize: to reduce something to a minimum 최소한도로 하다
ex) All of these measures will help minimize the number of people who lose their jobs.(이러한 조치들은 모두 일자리를 잃은 사람들의 수를 최소로 하는 데 도움이 된다.)
Dragon Lady: 〔미국 만화
unfair: not fair or just; inequitable 불공평한
ex) She sued her employer for unfair dismissal.(그녀는 불공정한 해고를 이유로 사장을 고소했다.)
letdown: a disappointment 환멸, 실망
ex) The party was a real let-down.(그 파티는 정말 실망스러웠다.)
Figure: 숫자, 계산, 형태, 사람, 사람의 모습, 그림, 도형
figure out: 생각해 내다, 이해하다
ex) He couldn’t figure out how to solve the problem.(그는 그 문제를 푸는 방법을 몰랐다.)
barely: scarcely or only just 거의 ~하지 않는, 간신히 ~한
ex) The question was barely intelligible.(그 문제는 거의 이해할 수 없었다.)
해설:
미란다가 자신의 이혼에 대한 언론의 보도에 적절히 대처하도록 앤디에게 지시한다.
You‘re very fetching, so go fetch.
fetching은 ‘매력적인’이란 의미고 fetch는 ‘잡다’는 동사로 유사한 발음을 활용한 언어유희다. 언어적 기교 중 연결된 단어의 첫 음을 일치시키는 방법을 두운법(alliteration)이라고 한다. 관용어처럼 사용되는 두운법의 예를 보자면 ‘brave and bold warriors(용맹한 전사들)’, ‘dark and damp cave(어둡고 축축한 동굴)’ 등이 있고 적절한 두운법은 듣는 사람의 관심을 높일 수 있으며, 말하는 사람이 세련돼 보인다. 수준 높은 영어의 구사를 위해 실제 글쓰기와 말하기에 적절히 사용하면 효과적이다. ex) “The daily diary of the American dream.”(The Wall Street Journal 광고), “What we want is Watneys.”(Watney’s 맥주 광고 문구)
And then, when we get back to New York, we need to contact, um... Leslie to see what she can do to minimize the press on all this.
등위접속사인 and는 부사 then, so, yet 등과 함께 연결되어 사용한다. ex) and then(그리고 나서), and so(그래서), and yet(그런데도) 영어 스피킹을 할 때 초급자인 경우 등위 접속사인 and, but, or, so, yet, for를 주로 사용하면 부담이 적다. 논리적인 말하기를 할 경우 first, firstly, first of all, above all 같은 어구로 시작하고 마지막은 finally, therefore 등으로 끝맺는 게 좋다. 영작을 할 때 등위 접속사는 절과 절 사이에는 올 수 있지만 문두에 와서 절과 절을 연결할 수는 없다. ex) I was sad, so I cried.(o) So I was sad, I cried.(x)
Another divorce. Splashed across page Six. I can just imagine what they’re gonna write about me: “The Dragon Lady. Career-obsessed. Snow Queen drives away another Mr. Priestly.” 영자 신문의 헤드라인은 몇 가지 특징이 있다. 간결한 단어 몇 개로 전체 내용을 함축적으로 표현해야 하는데, 명사 앞에 부정관사를 잘 사용하지 않고 동사의 시제는 주로 현재형으로 쓴다. 가상 헤드라인에서 미란다는 자신을 Dragon Lady, Snow Queen이라고 함축적으로 표현했고 남편을 Mr. Priestly라고 표현해서 피부에 확 와닿는 효과를 내고 있다. 최근 화제가 되고 있는 남북 관계 관련 헤드라인을 보면, GNP’s Lee Proffers Olive Branch to N. Korea(한나라당의 이명박 대표가 북한에 평화를 제의하다, Olive Branch : 올리브 나무 가지 (평화화해의 상징;Noah의 방주에서 날려 보낸 비둘기가 올리브의 가지를 물고 왔다는 고사에서) )라고 나와있다. 최소한의 단어로 전체 내용을 잘 축약하고 있다.
It’s just so unfair to the girls. And it’s just... another disappointment, another letdown, another father.
이혼의 최대 피해자(victim)는 미란다도, 남편도 아닌 두 딸이다. 부모의 이혼은 자녀의 삶에 엄청난 정신적, 환경적 충격을 안겨다 준다. 부모의 이혼을 여러 번 겪게 되면 정신적 외상(trauma)을 입고 성인이 되었을 때 결혼에 대해서 부정적인 입장이 되는 경우도 많다고 한다. 계부는 stepfather, 계모는 stepmother이고 stepfamily는 이혼으로 생기는 새 가족이다.
해설판 (9/ 19 수) Dear Abby (9월 19일자) Lonely freshman in college has trouble finding friends친구 사귀는데 어려움을 겪고 있는 외로운 신입생 DEAR ABBY: I am 18, a freshman in college, and I'm having the hardest time making friends. I have always been a quiet person, but meeting people around here has been like pulling teeth. I have received advice from many people telling me I should be more open to people, and I should talk more and be active in groups and organizations. Although I have followed this advice, no one seems to take an interest in me. What should I do? I have been beating myself up about this. Now I'm starting to get depressed. -- LONELY IN NEW ORLEANS
저는 18세의 대학 신입생인데 친구를 사귀는 데 어려움을 겪고 있어요. 저는 항상 조용한 편이긴 했지만 여기서 사람 만나는 건 너무 괴로워요. 많은 사람들이 제게 사람들에게 마음의 문을 열고 말도 더 많이 하고 동아리나 단체 활동에 더 적극적으로 나서라고 조언해 주었어요. 저는 이런 조언들을 따라봤지만 아무도 제게 관심이 없는 것 같아요. 어떻게 해야 하죠? 이 문제 때문에 저는 자책하고 있답니다. 이제는 우울해지기 시작했어요.
DEAR LONELY: Cheer up. If misery loves company, you have plenty of it. Loneliness is probably the No. 1 problem in my mail. Everybody wants to be well-liked. It's essential to a person's self-esteem to know that others think he or she is worth having as a friend. But making friends doesn't always come naturally. For many, it's a learned skill. While joining groups and organizations is an excellent way to meet others, before you do, it's important to take a good look at yourself. Ask yourself why you find some other people immediately attractive. Obviously, because they appeal to you. Well, how do you appeal to them? The expression on your face can be your greatest asset _ or liability. Would you strike up a conversation with someone who is wearing a permanent-press frown? If that could be you, get rid of it. If you walk down the street in any foreign country in the world, even though you may not understand a word people are saying, when you see a smile, you get the message. It says, "I'm friendly. I'm approachable." My booklet "How to Be Popular" is filled with many tips on how to become socially adept. It can be ordered by sending a business-size, self-addressed envelope, plus a check or money order for $6 (U.S. funds) to Dear Abby, Popularity Booklet, P.O. Box 447, Mount Morris, IL 61054-0447. Shipping and handling are included in the price. The keys to popularity with members of both sexes are: Be kind. Be gracious. Be honest, but be tactful. Be generous of spirit, and always grateful for the blessings that you have. Readers of all ages have told me how much this booklet has helped them and people they know.
힘 내세요. 동병상련인 사람은 많답니다. 제가 받는 사연 중에서 외로움에 대한 고민이 아마 가장 많을 거에요. 모든 사람들이 사랑 받고 싶어하지요. 다른 사람이 자신을 친구로 사귈만한 가치가 있다고 인정해주는 건 자신감을 갖는데 필수적이고요. 하지만 누구나 자연스럽게 친구 사귀는 능력을 타고나는 것은 아닙니다. 많은 사람들에게 이는 후천적으로 배운 기술이죠. 동아리나 단체에 가입하는 것도 사람들을 만나기 위한 좋은 방법이지만, 그렇게 하기 전에 스스로를 되돌아보는 것도 중요합니다. 매력적인 사람이 왜 매력적인지 자문해보세요. 왜냐하면 그 사람들이 관심을 끌기 때문입니다. 글쎄요, 본인은 어떻게 사람들의 관심을 끄나요? 표정은 당신의 최고의 자산이 될 수도 있고 최악의 부채가 될 수도 있습니다. 항상 얼굴을 찡그리고 다니는 사람에게 말을 걸겠나요? 만약 이런 경우라면 그런 찌푸린 표정을 없애세요. 어떤 외국의 거리를 걷는다고 가정해봅시다. 현지 언어를 한 마디도 하지 못한다 해도, 웃는 얼굴을 보면 그 사람의 메시지를 이해할 수 있지요. 웃는 얼굴은 “전 친절한 사람이며 저에게 다가와도 됩니다.”라는 말이거든요. 제가 쓴 “인기 비결”이란 책자는 사교적으로 능숙한 사람이 되는 비법으로 가득 차 있습니다. 이 책자를 주문하려면 반신용 대봉투와 6달러짜리 수표나 우편환을 Dear Abby, Popularity Booklet, P.O. Box 447, Mount Morris, IL 61054-0447로 보내주시면 됩니다. 이 가격에는 발송 제경비가 포함돼 있습니다. 남자든 여자든 인기를 얻기 위한 비결은 친절함, 공손함, 솔직함이지요. 그러나 재치는 있어야지요. 항상 관대하고 좋은 일에 감사할 줄 아는 사람이 되세요. 나이를 불문하고 제 책자를 읽은 사람들이 이 책이 자신과 자신이 아는 사람들에게 큰 도움이 되었다고 말해왔답니다.
** Key Expressions . like pulling teeth: very difficult or unpleasant (이를 뽑는 것처럼) 괴로운.beat yourself up: blame yourself too much for sth ~에 대해 자신을 비난하다.misery loves company: fellow sufferers make unhappiness easier to bear (속담) 동병상련.self-esteem: pride in oneself, self-respect 자신감.strike up a conversation with sb: start to talk to sb ~에게 말을 걸다.approachable: easy to talk to or deal with; friendly 다가가기 쉬운
.adept: be good at, skilful 능숙한, 숙련된
. money order: 우편환
. shipping and handling (charges): 발송 제경비
.tactful: not likely to upset or embarrass other people 재치있는
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0