읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
오역 시비 ‘다빈치 코드’새 번역본 나온다
알림
알림
  • 알림이 없습니다

오역 시비 ‘다빈치 코드’새 번역본 나온다

입력
2005.03.07 00:00
0 0

지난해 6월 번역·출간된 미국 작가 댄 브라운의 베스트셀러 소설 ‘다빈치 코드’가 이르면 이 달 말 새로운 번역본으로 출간된다.

이 책 출판사인 베텔스만 코리아측은 6일 "한국어판을 급하게 내놓으면서 바로잡지 못한 번역상의 오류들이 있었다"며 "소설 전문 번역가의 철저한 감수를 거쳐 초판 25쇄부터는 개역판을 내기로 했다"고 밝혔다. 출판사측은 이와는 별도로 일러스트레이트를 곁들여 이 달 말 발간할 예정인 양장본은 아예 번역가를 교체해 새로운 번역본을 낸다는 계획이다. 예수의 결혼설과 성배의 비밀 등을 소재로 한 역사추리소설 ‘다빈치 코드’는 지금까지 200만 권이 팔리는 등 폭발적인 인기를 누려왔으나, 오역 시비도 끊이지 않았다.

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.