9일자 4면의 ‘美 아프간 공격, 공습 주요 무기들 - 토마호크 이번에도 선봉’기사를 읽었다.기사 내용 중 ‘레이더에 탐지되지 않는다’라고 되어 있는데 여기서 탐지기능을 하는 RADAR는 한글로 표기할 때 ‘레이다’라고 해야 맞다.
RADAR는 ‘RADIODETECTING AND RANGING’의 약자로 의미는 한글로 옮기면 ‘전파탐지기’이다. ‘레이더’로 발음되는 영어표기는 침공기를 뜻하는‘RADER’이다. 또 가끔씩 기사에서 전투함정을 전투함선이라고 하거나 함상 발사를 선상 발사라고 하고 항모 전투단을 항모 선단이라고 하는 경우를 종종 보는데 민간선박과 해군함정은 엄연히 다르다.
/ 조덕운(예비역 해군대령) ㆍ경기 파주시 조리면 대원리
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0