읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기
[표주박] "허난설헌 詩상당 "표절했다"
알림
알림
  • 알림이 없습니다

[표주박] "허난설헌 詩상당 "표절했다"

입력
2000.05.03 00:00
0 0

○…조선시대 제일의 여성시인이자 한글소설 ‘홍길동전’의 저자 허균(許筠)의 누이인 허난설헌(許蘭雪軒·1563~1589)의 한시 중 상당수가 중국 시를 베꼈다는 연구 결과가 나왔다. 순천향대 박현규(朴現圭·중어중문학) 교수는 2일 현존하는 허난설헌 작품을 중국 한시와 비교 분석한 결과, 상당수가 중국 한시를 베끼다시피한 표절작품으로 드러났다고 밝혔다.박교수는 ‘허난설헌 시작품의 표절 실체’라는 논문에서 허난설헌의 한시를 청나라 강희제 때 편찬된 당시(唐詩) 모음집 ‘전당시(全唐詩)’에 수록된 시들과 비교했다. 박교수는 표절작을 ‘다른 시에서 절반 혹은 그 이상을 베꼈을 경우’로 정한 뒤 대표적인 표절작품 10개를 뽑아냈다.

박교수는 “이들 작품은 누가 봐도 표절로 볼 수밖에 없다”며 “다른 허난설헌 작품 곳곳에서도 당시에서 베껴온 구절이 부지기수에 달했다”고 말했다. 김관명기자 kimkwmy@hk.co.kr

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

기사 URL이 복사되었습니다.

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.