읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기 닫기

알림

[디어 애비 인생 상담] “성인 자녀 부부와 외식하면 당황스럽네요”

입력
2018.03.21 04:40
26면
0 0
게티이미지뱅크
게티이미지뱅크

DEAR ABBY: What is the protocol when parents dine out with their successful, married adult children and their spouses? As parents, are we expected to pay for their meals and costly alcoholic beverages for the rest of our lives? Or it is fair for these adult children -- all of whom have well-paying jobs -- to split the bill and tip with us?

성인이 되어 성공한 아이들 부부와 함께 저녁 외식을 할 때의 예절은 무엇인가요? 부모로서, 우리는 평생 아이들 부부의 음식과 값비싼 주류까지 계산해줘야 하는 건가요? 아님 성인이 된 이 아이들이 (모두 높은 임금을 받는 직업에 종사하고 있어요) 계산서와 팁에 드는 비용을 우리와 나누는 게 공평한 건가요?

We feel each couple at the table should chip in and pay their share of the costs -- whether it's our adult kids or contemporaries -- but we have been criticized for it. It has reached the point that my husband and I split an entree to keep our restaurant bill within reason.

우리는 같은 테이블에 앉은 커플들은 각각 자신들의 몫을 내야 한다고 생각해요. 그 커플이 성인이 된 자녀들이든 친구들이든 상관 없이요. 그런데 이런 생각 때문에 비판을 받았죠. 레스토랑의 계산서를 적정선으로 유지하기 위해 남편과 제가 주 요리를 나눠 먹는 지경에까지 이르렀어요.

We’re approaching retirement age. Shouldn’t it be our choice whether we “treat” others to a meal or not?

PUZZLED IN LOUISIANA

우리는 곧 은퇴할 나이가 됩니다. 다른 사람들에게 음식을 ‘대접’할지 여부가 우리의 선택인가요? 그렇지 않나요?

루이지애나에서 당황스러운 이

DEAR PUZZLED: Of course the choice should be yours. However, you created this “monster,” so it is up to you to set the record straight. The way to do that is to make clear to your successful adult children before their next bite that you are all adults now and that as adults they will be responsible for paying their part of the tab.

당황한 독자분께: 물론 그 선택은 고민자님 내외분의 선택입니다. 하지만, 이런 ‘골치 아픈 상황’을 만들어 내신 게 고민자님이시기 때문에, 그 상황을 바로 잡는 것도 고민자님께 달려 있죠. 그 방법은 다음 번 식사를 하기 전에 성인이 되어 성공한 자녀분들에게 이제 모두 어른이 되었으니 어른으로서 자신의 몫은 계산할 책임이 있다는 걸 분명히 하는 거예요.

[주요 어휘]

* within reason 적정선 내로, 합리적인 정도로 (= on the condition that it is sensible or reasonable)

* create a monster 골치 아픈 상황을 만들다

* set the record straight 바로잡다 (= to give a correct version, explanation of events, facts, etc. because you think someone has made a mistake)

안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.