읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기 닫기

알림

[디어 애비 인생 상담] 딸과 사위의 이혼을 슬퍼하는 어머니

입력
2018.11.06 04:40
26면
0 0
게티이미지뱅크
게티이미지뱅크

DEAR ABBY: My daughter is getting a divorce from a wonderful young man I've grown very close to. He's away in the service, and he and my daughter have grown apart. He is in Korea and not able to deal with the situation back at home.

애비 선생님께: 제 딸은 제가 아주 친해진, 멋진 젊은 남자와 이혼합니다. 그는 군 복무로 멀리 있어서 그와 제 딸은 멀어지게 되었어요. 그는 한국에 있어서 고국에서 일어나는 일에 대처할 수 없습니다.

He emails me and talks to me on Facebook quite often. When he asks me about my daughter, I am vague. I love him as a son, and I have been crying over this. I'm so upset that I'm having migraines. How do I detach from my son-in-law while still being there for my daughter?

SAD MOTHER-IN-LAW IN TEXAS

그는 제게 이메일을 보내고 페이스북으로 꽤 자주 이야기를 해요. 그가 제 딸에 대해서 물어볼 때, 저는 애매해집니다. 저는 그를 아들처럼 사랑하며, 이 문제로 울었습니다. 저는 너무 속상해서 편두통에 시달리고 있어요. 제가 제 딸을 위해 곁에 있어 주면서 어떻게 그에게서 멀어질 수 있을까요?

텍사스 주에서 슬픈 시어머니 독자

DEAR SAD M-I-L: Be honest with him. Tell him that while you love him like a son, the present situation with your daughter is causing you so much emotional conflict that it's making you physically ill.

슬픈 시어머니 독자 분께: 그에게 솔직해지시기 바랍니다. 그를 아들처럼 사랑하지만, 현재 독자 분 딸과의 상황이 너무나 많은 감정적인 갈등을 일으켜서 독자 분을 신체적으로 아프게 만들고 있다고 그에게 말하세요.

Explain that you will always be his friend, but that you must distance yourself emotionally somewhat until the divorce is final and he and your daughter have moved further on in their lives. Yours is not a happy situation to be in and you have my sympathy, but your health must come first.

독자 분은 언제나 그의 친구일 것이지만, 이혼이 마무리되고 두 사람이 각자의 삶을 꾸려가기 시작할 때까지 어느 정도 감정적으로 멀리해야만 한다는 것을 설명하세요. 독자 분의 상황은 행복하지 않으며 이에 대해 동정의 마음을 보냅니다만, 독자 분의 건강이 반드시 우선시되어야 합니다.

[주요 어휘]

vague 애매한 (= not clearly expressed)

안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.